Salmos 55

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And don't hide yourself from my supplication.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Attend to me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity on me, And in anger they persecute me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart is very pained inside me: And the terrors of death have fallen on me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and stay at rest.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Look, then I would wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah.
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would hurry myself to a shelter From the stormy wind and tempest.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Day and night they go about it on its walls: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Wickedness is in the midst of it: Oppression and guile do not depart from its streets.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it is not an enemy that reproached me; Or I could have borne it: It is not one who hated me that magnified himself against me; Or I would have hid myself from him:
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 But it was you, [a] common man like me, My best friend who I knew well.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Let death come suddenly on them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 As for me, I will call on God; And Yahweh will save me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain, and moan; And he will hear my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 God will hear, and answer them, Even he who remains of old. Selah. [The men] who have no changes, And who don't fear God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him: He has profaned his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you: He will never allow the righteous to be moved.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But you, O God, will bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days; But I will trust in you.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.