Salmos 55

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And don't hide yourself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity on me, And in anger they persecute me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 My heart is very pained inside me: And the terrors of death have fallen on me.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and stay at rest.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Look, then I would wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 I would hurry myself to a shelter From the stormy wind and tempest.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it on its walls: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Wickedness is in the midst of it: Oppression and guile do not depart from its streets.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that reproached me; Or I could have borne it: It is not one who hated me that magnified himself against me; Or I would have hid myself from him:
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 But it was you, [a] common man like me, My best friend who I knew well.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Let death come suddenly on them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 As for me, I will call on God; And Yahweh will save me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain, and moan; And he will hear my voice.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God will hear, and answer them, Even he who remains of old. Selah. [The men] who have no changes, And who don't fear God.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him: He has profaned his covenant.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you: He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But you, O God, will bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days; But I will trust in you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.