Salmos 55
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; And don't hide yourself from my supplication.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked; For they cast iniquity on me, And in anger they persecute me.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My heart is very pained inside me: And the terrors of death have fallen on me.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fearfulness and trembling have come upon me, And horror has overwhelmed me.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 And I said, Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and stay at rest.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Look, then I would wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah.
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 I would hurry myself to a shelter From the stormy wind and tempest.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Destroy, O Lord, [and] divide their tongue; For I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go about it on its walls: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Wickedness is in the midst of it: Oppression and guile do not depart from its streets.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy that reproached me; Or I could have borne it: It is not one who hated me that magnified himself against me; Or I would have hid myself from him:
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 But it was you, [a] common man like me, My best friend who I knew well.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 We took sweet counsel together; We walked in the house of God with the throng.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Let death come suddenly on them, Let them go down alive into Sheol; For wickedness is in their dwelling, in the midst of them.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 As for me, I will call on God; And Yahweh will save me.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening, and morning, and at noonday, I will complain, and moan; And he will hear my voice.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many [that strove] with me.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 God will hear, and answer them, Even he who remains of old. Selah. [The men] who have no changes, And who don't fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against such as were at peace with him: He has profaned his covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 His mouth was smooth as butter, But his heart was war: His words were softer than oil, Yet they were drawn swords.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you: He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 But you, O God, will bring them down into the pit of destruction: Bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days; But I will trust in you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.