Salmos 44

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 For the Chief Musician. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, Our fathers have told us, What work you did in their days, In the days of old.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 You drove out the nations with your hand; But you planted them: You afflicted the peoples; But you spread them abroad.
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 For they did not get the land in possession by their own sword, Neither did their own arm save them; But your right hand, and your arm, and the light of your countenance, Because you were favorable to them.
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 You are my King, O God: Command deliverance for Jacob.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Through you we will push down our adversaries: Through your name we will tread them under that rise up against us.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 For I will not trust in my bow, Neither will my sword save me.
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 But you have saved us from our adversaries, And have put them to shame that hate us.
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 In God we have made our boast all the day long, And we will give thanks to your name forever. Selah.
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 But now you have cast [us] off, and brought us to dishonor, And don't go forth with our hosts.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 You make us to turn back from the adversary; And those who hate us take spoil for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 You have made us like sheep [appointed] for food, And have scattered us among the nations.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 You sell your people for nothing, And have not increased [your wealth] by their price.
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those who are round about us.
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 You make us a byword among the nations, A shaking of the head among the peoples.
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face has covered me,
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 For the voice of him who reproaches and blasphemes, By reason of the enemy and the avenger.
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 All this has come upon us; Yet we have not forgotten you, Neither have we dealt falsely in your covenant.
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from your way,
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 That you have intensely broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 Will not God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 Yes, for your sake we are killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Awake, why do you sleep, O Lord? Arise, don't cast [us] off forever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Why do you hide your face, And forget our affliction and our oppression?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 For our soul is bowed down to the dust: Our body sticks to the earth.
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Rise up for our help, And redeem us for your loving-kindness' sake.
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.