Salmos 35
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 [A Psalm] of David. Strive, O Yahweh, with those who strive with me: Fight against those who fight against me.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Draw out also the spear, and stop the way against those who pursue me: Say to my soul, I am your salvation.
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Let them be as chaff before the wind, And the angel of Yahweh driving [them] on.
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Let their way be dark and slippery, And the angel of Yahweh pursuing them.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 For without cause they have hid for me the pit of their net; Without cause they have dug [it] for my soul.
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Let destruction come upon him unawares; And let his net that he has hid catch himself: With destruction let him fall in it.
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 And my soul will be joyful in Yahweh: It will rejoice in his salvation.
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 All my bones will say, Yahweh, who is like you, Who delivers the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who robs him?
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I don't know.
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into my own bosom.
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 I behaved myself as though it had been my companion or my brother: I bowed down mourning, as one who bewails his mother.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I didn't know [it]; They tore me, and did not cease:
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Among the wicked, the godless fools Who gnashed on me with their teeth.
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Lord, how long will you watch? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 I will give you thanks in the great assembly: I will praise you among many people.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Don't let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 For they don't speak peace; But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Yes, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye has seen it.
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 You have seen it, O Yahweh; don't keep silent: O Lord, don't be far from me.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Stir up yourself, and awake to the justice [due] to me, [Even] to my cause, my God and my Lord.
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Judge me, O Yahweh my God, according to your righteousness; And don't let them rejoice over me.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Don't let them say in their heart, Aha, so we would have it: Don't let them say, We have swallowed him up.
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt: Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yes, let them say continually, Yahweh be magnified, Who has pleasure in the prosperity of his slave.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 And my tongue will talk of your righteousness [And] of your praise all the day long.
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.