Salmos 139

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. O Yahweh, you have searched me, and known [me].
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thought far off.
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 You search out my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 For there is not a word in my tongue, But, look, O Yahweh, you know it altogether.
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 You have beset me behind and before, And laid your hand on me.
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 [Such] knowledge is too wonderful for me; It is high, I can't attain to it.
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 If I ascend up into heaven, you are there: If I make my bed in Sheol, look, you are there.
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 If I take the wings of the morning, And stay in the uttermost parts of the sea;
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 Even there your hand will lead me, And your right hand will hold me.
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 If I say, Surely the darkness will overwhelm me, And the light about me will be night;
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 Even the darkness does not hide from you, But the night shines as the day: The darkness and the light are both alike [to you].
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 For you formed my inward parts: You knit me together in my mother's womb.
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 I will give thanks to you; because of your awesome works I am distinguished Wonderful are your works; And my soul knows that very well.
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 My frame was not hidden from you, When I was made in secret, [And] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Your eyes saw me developing from conception; And in your book they were all written, [Even] the days that were formed [for me] When as yet there was none of them.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 How precious also are your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with you.
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Surely you will slay the wicked, O God: Depart from me therefore, you{+} bloodthirsty men.
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 For they speak against you wickedly, And your enemies are lifted up in vain.
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Don't I hate them, O Yahweh, that hate you? And am I not grieved with those who rise up against you?
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 I hate them with perfect hatred: They have become my enemies.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart: Try me, and know my thoughts;
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.