Salmos 139
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 For the Chief Musician. A Psalm of David. O Yahweh, you have searched me, and known [me].
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 You know my sitting down and my rising up; You understand my thought far off.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 You search out my path and my lying down, And are acquainted with all my ways.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word in my tongue, But, look, O Yahweh, you know it altogether.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 You have beset me behind and before, And laid your hand on me.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 [Such] knowledge is too wonderful for me; It is high, I can't attain to it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Where shall I go from your Spirit? Or where shall I flee from your presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend up into heaven, you are there: If I make my bed in Sheol, look, you are there.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 If I take the wings of the morning, And stay in the uttermost parts of the sea;
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 Even there your hand will lead me, And your right hand will hold me.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 If I say, Surely the darkness will overwhelm me, And the light about me will be night;
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Even the darkness does not hide from you, But the night shines as the day: The darkness and the light are both alike [to you].
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 For you formed my inward parts: You knit me together in my mother's womb.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 I will give thanks to you; because of your awesome works I am distinguished Wonderful are your works; And my soul knows that very well.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My frame was not hidden from you, When I was made in secret, [And] curiously wrought in the lowest parts of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Your eyes saw me developing from conception; And in your book they were all written, [Even] the days that were formed [for me] When as yet there was none of them.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 How precious also are your thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with you.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Surely you will slay the wicked, O God: Depart from me therefore, you{+} bloodthirsty men.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 For they speak against you wickedly, And your enemies are lifted up in vain.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Don't I hate them, O Yahweh, that hate you? And am I not grieved with those who rise up against you?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred: They have become my enemies.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart: Try me, and know my thoughts;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 And see if there is any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.