Provérbios 25
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, And there comes forth a vessel for the refiner:
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked [from] before the king, And his throne will be established in righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Don't put yourself forward in the presence of the king, And don't stand in the place of great men:
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 For it is better that it is said to you, Come up here, Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Don't hastily bring [it] to court, Or else what will you do in its end, When your fellow man has put you to shame.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Debate your cause with your fellow man [himself], And don't disclose the secret of another;
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 Or else he who hears it will revile you, And your infamy will not turn away.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 A word fitly spoken Is [like] apples of gold in network of silver.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 [As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [So is] a wise reprover on an obedient ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 [As] clouds and wind without rain, [So is] he who boasts himself of his gifts falsely.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaks the bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Have you found honey? Eat so much as is sufficient for you, Or else you will be filled with it, and vomit it.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Let your foot be seldom in your fellow man's house, Or else he will be weary of you, and hate you.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A man who bears false witness against his fellow man Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in a betrayer in time of trouble Is [like] a crumbling tooth, and an unsteady foot.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 [As] vinegar on lye, and [as] smoke for the eyes, So is he who sings songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink:
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 For you will heap coals of fire on his head, And Yahweh will reward you.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 The north wind brings forth rain: So does a backbiting tongue an angry countenance.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 [As] cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 [As] a troubled fountain, and a corrupted spring, [So is] a righteous man who gives way before the wicked.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 It is not good to eat much honey: And searching out their glory is glory.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 He whose spirit is without restraint Is [like] a city that is broken down and without walls.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.