Provérbios 25

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing; But the glory of kings is to search out a matter.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 As the heavens for height, and the earth for depth, So the heart of kings is unsearchable.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Take away the dross from the silver, And there comes forth a vessel for the refiner:
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Take away the wicked [from] before the king, And his throne will be established in righteousness.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Don't put yourself forward in the presence of the king, And don't stand in the place of great men:
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 For it is better that it is said to you, Come up here, Than that you should be put lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 Don't hastily bring [it] to court, Or else what will you do in its end, When your fellow man has put you to shame.
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Debate your cause with your fellow man [himself], And don't disclose the secret of another;
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 Or else he who hears it will revile you, And your infamy will not turn away.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 A word fitly spoken Is [like] apples of gold in network of silver.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 [As] an earring of gold, and an ornament of fine gold, [So is] a wise reprover on an obedient ear.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 As the cold of snow in the time of harvest, [So is] a faithful messenger to those who send him; For he refreshes the soul of his masters.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 [As] clouds and wind without rain, [So is] he who boasts himself of his gifts falsely.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaks the bone.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 Have you found honey? Eat so much as is sufficient for you, Or else you will be filled with it, and vomit it.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Let your foot be seldom in your fellow man's house, Or else he will be weary of you, and hate you.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 A man who bears false witness against his fellow man Is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Confidence in a betrayer in time of trouble Is [like] a crumbling tooth, and an unsteady foot.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 [As] vinegar on lye, and [as] smoke for the eyes, So is he who sings songs to a heavy heart.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink:
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For you will heap coals of fire on his head, And Yahweh will reward you.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 The north wind brings forth rain: So does a backbiting tongue an angry countenance.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 [As] cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 [As] a troubled fountain, and a corrupted spring, [So is] a righteous man who gives way before the wicked.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 It is not good to eat much honey: And searching out their glory is glory.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 He whose spirit is without restraint Is [like] a city that is broken down and without walls.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.