Oséias 14

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen by your iniquity.
1 Volta, Israel, ao Senhor teu Deus, porque foi teu pecado que te fez cair.
2 Take with you{+} words, and return to Yahweh: say to him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so we will render [as] bullocks [the offering of] our lips.
2 Muni-vos de palavras {de súplicas} e voltai ao Senhor. Dizei-lhe: Perdoai todos os nossos pecados, acolhei-nos favoravelmente. Queremos oferecer em sacrifício a homenagem de nossos lábios.
3 Assyria will not save us; we will not ride on horses; neither will we say anymore to the work of our hands, [You{+} are] our gods; for in you the fatherless finds mercy.
3 O assírio não nos salvará, não mais montaremos nossos cavalos, e não mais teremos como Deus obra alguma de nossas mãos, porque só junto de vós encontra o órfão compaixão.
4 I will heal their backsliding, I will love them freely; for my anger is turned away from him.
4 Curarei a sua infidelidade, amá-los-ei de todo o coração, {porque minha cólera apartou-se deles}.
5 I will be as the dew to Israel; he will blossom as the lily, and cast forth his roots as Lebanon.
5 Serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará raízes como o álamo.
6 His branches will spread, and his beauty will be as the olive-tree, and his smell as Lebanon.
6 Seus galhos estender-se-ão ao longe, sua opulência igualará à da oliveira e seu perfume será como o odor do Líbano.
7 Those who dwell under his shadow will return; they will revive the grain, and blossom as the vine: his scent will be as the wine of Lebanon.
7 {Os de Efraim} virão sentar-se à sua sombra. Cultivarão o trigo. Crescerão com a vinha. E serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Ephraim [will say], What have I to do anymore with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is your fruit found.
8 Que terá ainda Efraim de comum com os ídolos? Eu mesmo, que o afligi, torná-lo-ei feliz. Eu sou como o cipreste sempre verde: graças a mim é que produzes fruto.
9 Who is wise, that he may understand these things? Prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the just will walk in them; but transgressors will fall in them.
9 Quem é sábio atenda a estas coisas! Que o homem inteligente reflita nelas, porque os caminhos do Senhor são retos. Os justos andam por eles, mas os pecadores neles tropeçam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.