Levítico 1

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Yahweh called to Moses, and spoke to him out of the tent of meeting, saying,
1 Da tenda do encontro, o S enhor chamou Moisés e lhe disse:
2 Speak to the sons of Israel, and say to them, If man among you{+} offers an oblation to Yahweh, you{+} will offer your{+} oblation of the cattle, [even] of the herd and of the flock.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando você apresentar um animal como oferta para o S enhor , escolha-o dos rebanhos de gado, ovelhas ou cabras.
3 If his oblation is a burnt-offering of the herd, he will offer it a male without blemish: he will offer it at the door of the tent of meeting, that he may be accepted before Yahweh.
3 “Se o animal que apresentar como holocausto for do rebanho de gado, deverá ser um macho sem defeito. Leve-o até a entrada da tenda do encontro, para que seja aceito pelo S enhor .
4 And he will lay his hand on the head of the burnt-offering; and it will be accepted for him to make atonement for him.
4 Coloque a mão sobre a cabeça do animal, para que seja aceito em seu lugar como expiação.
5 And he will kill the bull before Yahweh: and Aaron's sons, the priests, will present the blood, and sprinkle the blood round about on the altar that is at the door of the tent of meeting.
5 Mate o novilho na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, oferecerão o sangue do animal, derramando-o em todos os lados do altar que está à entrada da tenda do encontro.
6 And he will flay the burnt-offering, and cut it into its pieces.
6 Depois, tire a pele do animal e corte-o em pedaços.
7 And the sons of Aaron the priest will put fire on the altar, and lay wood in order on the fire;
7 Os filhos do sacerdote Arão acenderão o fogo no altar e ali arrumarão a lenha.
8 and Aaron's sons, the priests, will lay the pieces, the head, and the fat, in order on the wood that is on the fire which is on the altar:
8 Arrumarão também os pedaços da oferta, incluindo a cabeça e a gordura, sobre a lenha acesa no altar,
9 but its insides and its legs he will wash with water: and the priest will burn the whole on the altar, for a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
9 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
10 And if his oblation is of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he will offer it a male without blemish.
10 “Se o animal que apresentar como holocausto for um carneiro ou um cabrito, deverá ser um macho sem defeito.
11 And he will kill it on the side of the altar northward before Yahweh: and Aaron's sons, the priests, will sprinkle its blood on the altar round about.
11 Mate o animal junto ao lado norte do altar, na presença do S enhor , e os filhos de Arão, os sacerdotes, derramarão o sangue do animal em todos os lados do altar.
12 And he will cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest will lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar:
12 Depois, corte o animal em pedaços, incluindo a cabeça e a gordura. Os sacerdotes arrumarão os pedaços da oferta sobre a lenha acesa no altar,
13 but the insides and the legs he will wash with water; and the priest will offer the whole, and burn it on the altar: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
13 mas os órgãos internos e as pernas serão lavados primeiro com água. Então o sacerdote queimará tudo no altar como holocausto. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 And if his oblation to Yahweh is a burnt-offering of birds, then he will offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons.
14 “Se apresentar ao S enhor uma ave como holocausto, deverá ser uma rolinha ou um pombinho.
15 And the priest will bring it to the altar, and wring off its head, and burn it on the altar; and its blood will be drained out on the side of the altar;
15 O sacerdote levará a ave até o altar, destroncará a cabeça dela e deixará o sangue escorrer na lateral do altar. Em seguida, queimará a ave.
16 and he will take away its crop with its filth, and cast it beside the altar on the east part, in the place of the ashes:
16 O sacerdote removerá o papo e as penas da cauda da ave e os lançará do lado leste do altar, sobre as cinzas.
17 and he will rend it by its wings, [but] will not divide it apart; and the priest will burn it on the altar, on the wood that is on the fire: it is a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh.
17 Depois, segurando a ave pelas asas, o sacerdote a partirá, mas sem despedaçá-la, e a apresentará como holocausto sobre a lenha acesa no altar. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.