Lucas 21
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 And he looked up, and saw the rich men who were casting their gifts into the treasury.
1 Jesus estava observando e viu os ricos que lançavam seu dinheiro na caixa de ofertas.
2 And he saw a certain poor widow casting in there two dollars.
2 Viu também certa viúva pobre lançar ali duas pequenas moedas.
3 And he said, Of a truth I say to you{+}, This poor widow cast in more than all of them:
3 Então Jesus disse:
4 for all these of their superfluity cast in to the gifts; but she of her want cast in all the living that she had.
4 Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
5 And as some spoke of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
5 Alguns falavam a respeito do templo, como estava ornado de belas pedras e de dádivas.
6 As for these things which you{+} are looking at, the days will come, in which there will not be left one stone on another, that will not be thrown down.
6 Então Jesus disse:
7 And they asked him, saying, Teacher, when therefore will these things be? And what [will be] the sign when these things are about to come to pass?
7 Perguntaram a Jesus: — Mestre, quando será isto? E que sinal haverá quando estas coisas estiverem para acontecer?
8 And he said, Take heed that you{+} are not led astray: for many will come in my name, saying, I am [he]; and, The time is at hand: don't go{+} after them.
8 Jesus respondeu:
9 And when you{+} will hear of wars and tumults, don't be terrified: for these things must surely come to pass first; but the end is not immediately.
9 Quando vocês ouvirem falar de guerras e revoluções, não fiquem assustados; pois é necessário que primeiro aconteçam estas coisas, mas o fim não será logo.
10 Then he said to them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom;
10 Então Jesus lhes disse:
11 and there will be great earthquakes, and in diverse places famines and pestilences; and there will be terrors and great signs from heaven.
11 Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares, coisas espantosas e também grandes sinais vindos do céu.
12 But before all these things, they will lay their hands on you{+}, and will persecute you{+}, delivering you{+} up to the synagogues and prisons, bringing you{+} before kings and governors for my name's sake.
12 Antes, porém, de todas estas coisas, vocês serão presos e perseguidos. Vocês serão entregues às sinagogas e lançados nas prisões; serão levados à presença de reis e de governadores, por causa do meu nome.
13 It will turn out to you{+} for a testimony.
13 Isto acontecerá para que vocês deem testemunho.
14 Settle it therefore in your{+} hearts, not to meditate beforehand how to answer:
14 Tomem, pois, a decisão de não se preocupar com o que irão responder,
15 for I will give you{+} a mouth and wisdom, which all your{+} adversaries will not be able to withstand or to gainsay.
15 porque eu lhes darei palavras e sabedoria a que não poderão resistir nem contradizer todos os que se opuserem a vocês.
16 But you{+} will be delivered up even by parents, and brothers, and kinsfolk, and friends; and [some] of you{+} they will cause to be put to death.
16 E vocês serão entregues até por seus próprios pais, irmãos, parentes e amigos; e eles matarão alguns de vocês.
17 And you{+} will be hated of all men for my name's sake.
17 Todos odiarão vocês por causa do meu nome.
18 And not a hair of your{+} head will perish.
18 Mas não se perderá um só fio de cabelo da cabeça de vocês.
19 In your{+} patience you{+} win your{+} souls.
19 É pela perseverança que vocês ganharão a sua alma.
20 But when you{+} see Jerusalem surrounded by armies, then know that her desolation is at hand.
20 — Quando, porém, vocês virem Jerusalém sitiada de exércitos, saibam que está próxima a sua devastação.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains; and let those who are inside her depart out; and don't let those who are in the country enter into her.
21 Então os que estiverem na Judeia fujam para os montes; os que se encontrarem dentro da cidade saiam dela; e os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
22 Porque esses dias são de vingança, para se cumprir tudo o que está escrito.
23 Woe to those who are pregnant and to those who nurse in those days! For there will be great distress on the land, and wrath to this people.
23 Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Porque haverá grande aflição na terra e ira contra este povo.
24 And they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations: and Jerusalem will be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
24 Cairão a fio de espada e serão levados cativos para todas as nações; e, até que os tempos dos gentios se completem, Jerusalém será pisada por eles.
25 And there will be signs in sun and moon and stars; and on the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;
25 — Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; sobre a terra, angústia entre as nações em perplexidade por causa do bramido do mar e das ondas.
26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming upon the world: for the powers of the heavens will be shaken.
26 Haverá pessoas que desmaiarão de terror e pela expectativa das coisas que sobrevirão ao mundo, pois os poderes dos céus serão abalados.
27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
27 Então verão o Filho do Homem vindo numa nuvem, com poder e grande glória.
28 But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your{+} heads; because your{+} redemption draws near.
28 Ora, quando estas coisas começarem a acontecer, levantem-se e fiquem de cabeça erguida, porque a redenção de vocês se aproxima.
29 And he spoke to them a parable: Look at the fig tree, and all the trees:
29 Jesus ainda lhes contou uma parábola, dizendo:
30 when they now shoot forth, you{+} see it and know of your{+} own selves that the summer is now near.
30 Quando veem que começam a brotar, vocês mesmos sabem que o verão está próximo.
31 Even so you{+} also, when you{+} see these things coming to pass, know{+} that the kingdom of God is near.
31 Assim também, quando virem acontecer essas coisas, saibam que está próximo o Reino de Deus.
32 Truly I say to you{+}, This generation will not pass away, until all things be accomplished.
32 Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
33 Heaven and earth will pass away: but my words will not pass away.
33 Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
34 But take heed to yourselves, lest perhaps your{+} hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come upon you{+} suddenly as a snare:
34 — Tenham cuidado para não acontecer que o coração de vocês fique sobrecarregado com as consequências da orgia, da embriaguez e das preocupações deste mundo, e para que aquele dia não venha sobre vocês repentinamente,
35 for [so] it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.
35 como uma armadilha. Pois sobrevirá a todos os que vivem sobre a face de toda a terra.
36 But watch{+} at every season, making supplication, that you{+} may prevail to escape all these things that will come to pass, and to stand before the Son of Man.
36 Portanto, vigiem o tempo todo, orando, para que vocês possam escapar de todas essas coisas que têm de acontecer e para que possam estar em pé na presença do Filho do Homem.
37 And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called of Olives.
37 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas à noite saía e ficava no monte chamado das Oliveiras.
38 And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.
38 E todo o povo madrugava para ir ao encontro dele no templo, a fim de ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.