Jeremias 21
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying,
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor , quando o rei Zedequias lhe enviou a Pasur, filho de Malquias, e a Sofonias, filho de Maaseias, o sacerdote, dizendo:
2 Inquire, I pray you, of Yahweh for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us: perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
2 Pergunta, agora, por nós, ao Senhor , por que Nabucodonosor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; bem pode ser que o Senhor opere conosco segundo todas as suas maravilhas e o faça retirar-se de nós.
3 Then Jeremiah said to them, Thus you{+} will say to Zedekiah:
3 Então, Jeremias lhes disse: Assim direis a Zedequias.
4 This is what Yahweh, the God of Israel, says, Look, I will turn back the weapons of war that are in your{+} hands, with which you{+} fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans that besiege you{+}, outside the walls; and I will gather them into the midst of this city.
4 Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Eis que virarei contra vós as armas de guerra que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais contra o rei de Babilônia e contra os caldeus, que vos têm cercado fora dos muros; e ajuntá-los-ei no meio desta cidade.
5 And I myself will fight against you{+} with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation.
5 E eu pelejarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e com ira, e com indignação, e com grande furor.
6 And I will strike the inhabitants of this city, both man and beast: they will die of a great pestilence.
6 E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão.
7 And afterward, says Yahweh, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his slaves, and the people, and those who are left in this city, from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life: and he will strike them with the edge of the sword; he will not spare them, neither have pity, nor have mercy.
7 E, depois disto, diz o Senhor , entregarei Zedequias, rei de Judá, e seus servos, e o povo, e os que desta cidade restarem da pestilência, e da espada, e da fome na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão dos que buscam a sua vida; e feri-los-á a fio de espada; não os poupará, nem se compadecerá, nem terá misericórdia.
8 And to this people you will say, Thus says Yahweh: Look, I set before you{+} the way of life and the way of death.
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor : Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
9 He who remains in this city will die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he who goes out, and passes over to the Chaldeans who besiege you{+}, he will live, and his life will be to him for a prey.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou à fome, ou da pestilência; mas o que sair e se render aos caldeus, que vos têm cercado, viverá e terá a sua vida por despojo.
10 For I have set my face on this city for evil, and not for good, says Yahweh: it will be given into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
10 Porque pus o rosto contra esta cidade para mal e não para bem, diz o Senhor ; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo.
11 And concerning the house of the king of Judah, hear{+} the word of Yahweh:
11 E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor !
12 O house of David, thus says Yahweh, Execute justice in the morning, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor, or else my wrath will go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your{+} doings.
12 Ó casa de Davi, assim diz o Senhor : Julgai pela manhã justamente e livrai o espoliado da mão do opressor; para que não saia o meu furor como fogo e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade de vossas ações.
13 Look, I am against you, O inhabitant of the valley, [and] of the rock of the plain, says Yahweh; you{+} who say, Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?
13 Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor ; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas?
14 And I will punish you{+} according to the fruit of your{+} doings, says Yahweh; and I will kindle a fire in her forest, and it will devour all that is round about her.
14 E eu vos visitarei segundo o fruto das vossas ações, diz o Senhor ; e acenderei o fogo no seu bosque, que consumirá a tudo o que está em redor dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.