Jeremias 21

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying,
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, dizendo:
2 Inquire, I pray you, of Yahweh for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon makes war against us: perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
2 Pergunta agora por nós ao Senhor, por que Nabucodonosor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; porventura o Senhor nos tratará segundo todas as suas maravilhas, e fará que o rei se retire de nós.
3 Then Jeremiah said to them, Thus you{+} will say to Zedekiah:
3 Então Jeremias lhes respondeu: Assim direis a Zedequias:
4 This is what Yahweh, the God of Israel, says, Look, I will turn back the weapons of war that are in your{+} hands, with which you{+} fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans that besiege you{+}, outside the walls; and I will gather them into the midst of this city.
4 Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Eis que virarei contra vos as armas de guerra, que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais contra o rei de Babilônia e contra os caldeus, que vos estão sitiando ao redor dos muros, e ajuntá-los-ei no meio desta cidade.
5 And I myself will fight against you{+} with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation.
5 E eu mesmo pelejarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e em ira, e em furor, e em grande indignação.
6 And I will strike the inhabitants of this city, both man and beast: they will die of a great pestilence.
6 E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande peste morrerão.
7 And afterward, says Yahweh, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his slaves, and the people, and those who are left in this city, from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life: and he will strike them with the edge of the sword; he will not spare them, neither have pity, nor have mercy.
7 E depois disso, diz o Senhor, entregarei Zedequias, rei de Judá, e seus servos, e o povo, e os que desta cidade restarem da peste, e da espada, e da fome, sim entregá-los-ei na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram tirar-lhes a vida; e ele os passará ao fio da espada; não os poupará, nem se compadecerá, nem terá misericórdia.
8 And to this people you will say, Thus says Yahweh: Look, I set before you{+} the way of life and the way of death.
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
9 He who remains in this city will die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he who goes out, and passes over to the Chaldeans who besiege you{+}, he will live, and his life will be to him for a prey.
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de peste; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos cercam, viverá, e terá a sua vida por despojo.
10 For I have set my face on this city for evil, and not for good, says Yahweh: it will be given into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire.
10 Porque pus o meu rosto contra esta cidade para mal, e não para bem, diz o Senhor; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo.
11 And concerning the house of the king of Judah, hear{+} the word of Yahweh:
11 E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor:
12 O house of David, thus says Yahweh, Execute justice in the morning, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor, or else my wrath will go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of your{+} doings.
12 O casa de Davi, assim diz o Senhor: Executai justiça pela manhã, e livrai o espoliado da mão do opressor, para que não saia o meu furor como fogo, e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade de vossas ações.
13 Look, I am against you, O inhabitant of the valley, [and] of the rock of the plain, says Yahweh; you{+} who say, Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?
13 Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? ou: Quem entrará nas nossas moradas?
14 And I will punish you{+} according to the fruit of your{+} doings, says Yahweh; and I will kindle a fire in her forest, and it will devour all that is round about her.
14 E eu vos castigarei segundo o fruto das vossas ações, diz o Senhor; e no seu bosque acenderei fogo que consumirá a tudo o que está em redor dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.