Jeremias 20
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 Now Pashhur, the son of Immer the priest, who was leading officer in the house of Yahweh, heard Jeremiah prophesying these things.
1 Tendo o sacerdote Fassur, filho de Emer, que era superintendente do templo, ouvido o profeta Jeremias pronunciar esse oráculo,
2 Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper gate of Benjamin, which was in the house of Yahweh.
2 mandou espancá-lo e pô-lo em grilhões na porta superior de Benjamim, que se encontra no templo do Senhor.
3 And it came to pass on the next day, that Pashhur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah to him, Yahweh has not called your name Pashhur, but Magor-missabib.
3 No dia seguinte, quando Fassur mandou libertá-lo, disse-lhe Jeremias: Não é mais Fassur que te chama o Senhor, mas sim Magor-Missabib.
4 For thus says Yahweh, Look, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they will fall by the sword of their enemies, and your eyes will watch it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon, and will slay them with the sword.
4 Pois assim diz o Senhor: vou fazer de ti objeto de pavor, para ti mesmo e teus amigos, os quais, sob teu olhar, perecerão à espada de seus inimigos. Entregarei Judá nas mãos do rei de Babilônia, que os deportará para Babilônia, onde os ferirá à espada.
5 Moreover I will give all the riches of this city, and all its gains, and all its precious things, yes, all the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies; and they will make them a prey, and take them, and carry them to Babylon.
5 E entregarei todas as riquezas desta cidade, todo o produto de seu trabalho, todas as suas reservas preciosas e todos os tesouros dos reis de Judá, nas mãos de seus inimigos, que os tomarão como presa, e os levarão para Babilônia.
6 And you, Pashhur, and all who dwell in your house will go into captivity; and you will come to Babylon, and there you will die, and there you will be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
6 E tu, Fassur, serás arrastado, com tua família, para o cativeiro. Irás a Babilônia para lá morrerem e serem enterrados tu e teus amigos, aos quais proferiste falsos oráculos.
7 O Yahweh, you have persuaded me, and I was persuaded; you are stronger than I, and have prevailed: I have become a laughingstock all the day, everyone mocks me.
7 Seduzistes-me, Senhor; e eu me deixei seduzir! Dominastes-me e obtivestes o triunfo. Sou objeto de contínua irrisão, e todos zombam de mim.
8 For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! Because the word of Yahweh has been a reproach to me, and a derision, all the day.
8 Cada vez que falo é para proclamar a aproximação da violência e devastação. E dia a dia a palavra do Senhor converte-se para mim em insultos e escárnios.
9 And if I say, I will not make mention of him, nor speak anymore in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I can't [contain].
9 E, a mim mesmo, eu disse: Não mais o mencionarei e nem falarei em seu nome. Mas em meu seio havia um fogo devorador que se me encerrara nos ossos. Esgotei-me em refreá-lo, e não o consegui.
10 For I have heard the defaming of many, terror on every side. Denounce, and we will denounce him, [say] all my friends among common man, those who watch for my fall; perhaps he will be persuaded, and we will prevail against him, and we will take our revenge on him.
10 Ouço as invectivas da multidão: Cerca-nos o terror! Denunciai-o! Vamos denunciá-lo! Os que eram meus amigos espiam-me agora os passos. Se cair em abusos, tiraremos vantagem, e dele nos vingaremos.
11 But Yahweh is with me as a mighty one [and] a terrible: therefore my persecutors will stumble, and they will not prevail; they will be completely put to shame, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonor which will never be forgotten.
11 O Senhor, porém, está comigo, qual poderoso guerreiro. Por isso, longe de triunfar, serão esmagados meus perseguidores. Sua queda os mergulhará na confusão. Será, então, a vergonha eterna, inesquecível.
12 But, O Yahweh of hosts, that try the righteous, that see the heart and the mind, let me see your vengeance on them; for to you I have revealed my cause.
12 Senhor, Deus dos exércitos, vós que sondais o justo, e que escrutais os rins e os corações, concedei-me o poder de contemplar a vingança que deles ides tirar! Pois em vossas mãos depositei a minha causa.
13 Sing to Yahweh, praise you{+} Yahweh; for he has delivered the soul of the needy from the hand of evildoers.
13 Cantai ao Senhor, glorificai-o, porque salvou a vida do miserável das mãos do mau.
14 Cursed be the day in which I was born: don't let the day in which my mother bore me be blessed.
14 Maldito o dia em que nasci! Nem abençoado seja o dia em que minha mãe me deu à luz.
15 Cursed be the man who brought good news to my father, saying, A man-child is born to you; making him very glad.
15 Maldito o homem que levou a notícia a meu pai e que o cumulou de felicidade ao dizer-lhe: Nasceu-te um menino!
16 And let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn't repent: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
16 A ele suceda o que às cidades aconteceu, que o Senhor sem piedade aniquilou! Desde o alvorecer ouça os gritos de alarme e o fragor da batalha ao meio-dia.
17 because he didn't slay me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always pregnant.
17 Por que não me matou, antes de eu sair do ventre materno?! Minha mãe teria sido meu túmulo e eu ficaria para sempre guardado em suas entranhas!
18 Why did I come forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?
18 Por que saí do seu seio? Para só contemplar tormentos e misérias, e na vergonha consumir meus dias?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.