Jó 20
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 Then Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 I have heard the reproof which puts me to shame; And the spirit of my understanding answers me.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Do you [not] know this of old time, Since man was placed on earth,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his height mounts up to the heavens, And his head reaches to the clouds;
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 Yet he will perish forever like his own dung: Those who have seen him will say, Where is he?
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 He will fly away as a dream, and will not be found: Yes, he will be chased away as a vision of the night.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye which saw him will see him no more; Neither will his place anymore look at him.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His sons will seek the favor of the poor, And his hands will give back his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 His bones are full of his youth, But it will lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 Though wickedness is sweet in his mouth, Though he hides it under his tongue,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Though he spares it, and will not let it go, But keeps it still inside his mouth;
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 Yet his food in his insides is turned, It is the gall of cobras inside him.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 He has swallowed down riches, and he will vomit them up again; God will cast them out of his belly.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 He will suck the poison of cobras: The viper's tongue will slay him.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He will not look at the rivers, The flowing streams of honey and butter.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 That which he labored for he will restore, and will not swallow it down; According to the substance that he has gotten, he will not rejoice.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 For he has oppressed and forsaken the poor; He has violently taken away a house, and he will not build it up.
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 Because he knew no quietness inside him, He will not save anything of that in which he delights.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 There was nothing left that he didn't devour; Therefore his prosperity will not endure.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the fullness of his sufficiency he will be in straits: The hand of everyone who is in misery will come upon him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 When he is about to fill his belly, [God] will cast the fierceness of his wrath on him, And will rain it on him while he is eating.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 He will flee from the iron weapon, And the bow of bronze will strike him through.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 He draws it forth, and it comes out of his back; Yes, the glittering point comes out of his gall: Terrors are on him.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown [by man] will devour him; It will consume that which is left in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The increase of his house will depart; [His goods] will flow away in the day of his wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This is the portion of [the] wicked man from God, And the heritage appointed to him by God.
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.