Habacuque 1
Updated Bible Version (UPDV) vs NVT
1 The burden which Habakkuk the prophet saw.
1 Esta é a mensagem que o profeta Habacuque recebeu numa visão.
2 O Yahweh, how long shall I cry, and you will not hear? I cry out to you of violence, and you will not save.
2 Até quando, S enhor , terei de pedir socorro? Tu, porém, não ouves. Clamo: “Há violência por toda parte!”, mas tu não vens salvar.
3 Why do you show me iniquity, and look at perverseness? For destruction and violence are before me; and there is strife, and contention rises up.
3 Terei de ver estas maldades para sempre? Por que preciso assistir a tanta opressão? Para qualquer lugar que olho, vejo destruição e violência. Estou cercado de pessoas que discutem e brigam o tempo todo.
4 Therefore the law is slacked, and justice does never go forth; for the wicked circles about the righteous; therefore justice goes forth perverted.
4 A lei está amortecida, e não se faz justiça nos tribunais. Os perversos são mais numerosos que os justos e, com isso, a justiça é corrompida.
5 Look{+} among the nations, and see{+}, and wonder{+} marvelously; for a work is working in your{+} days, which you{+} will not believe though it is told you{+}.
5 “Observem as nações ao redor; olhem e admirem-se! Pois faço algo em seus dias, algo em que vocês não acreditariam mesmo que alguém lhes contasse.
6 For, look, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, that marches through the width of the earth, to possess dwelling-places that are not theirs.
6 Estou levantando os babilônios, um povo cruel e violento. Eles marcharão por todo o mundo e conquistarão outras terras.
7 They are terrible and awesome; their judgment and their dignity proceed from themselves.
7 São conhecidos por sua crueldade e decidem por si mesmos o que é certo.
8 Their horses also are swifter than leopards, and are more fierce than the evening wolves; and their horsemen press proudly on: and they ride from afar; they fly as an eagle that hurries to devour.
8 Seus cavalos são mais velozes que leopardos e mais ferozes que lobos ao anoitecer. Seus cavaleiros atacam, vindos de longe; como águias, lançam-se sobre a presa para devorá-la.
9 They come all of them for violence; the set of their faces is forwards; and they gather captives as the sand.
9 “Todos eles vêm prontos para agir com violência; seus exércitos avançam como o vento do deserto, ajuntando prisioneiros como se fossem areia.
10 Yes, he scoffs at kings, and princes are a derision to him; he derides every stronghold; for he heaps up dust, and takes it.
10 Zombam de reis e príncipes e desprezam todas as suas fortalezas. Constroem rampas de terra contra seus muros e as conquistam.
11 Then he will sweep by [as] a wind, and will pass over, and be guilty, [even] he whose might is his god.
11 Passam com rapidez, como o vento, e desaparecem. Sua culpa, porém, é grande, pois têm como deus sua própria força.”
12 Are not you from everlasting, O Yahweh my God, my Holy One? We will not die. O Yahweh, you have appointed him for judgment; and you, O Rock, have established him for correction.
12 Ó S enhor , meu Deus, meu Santo, tu que és eterno certamente não planejas nos exterminar! Ó S como castigo por nossos pecados.
13 You who are of purer eyes than to look at evil, and who cannot look at perverseness, why do you look on betrayers, and hold your peace when the wicked swallows up the man who is more righteous than he;
13 Mas tu és puro e não suportas ver o mal e a opressão; permanecerás indiferente diante desses traiçoeiros? Ficarás calado enquanto os perversos engolem os que são mais justos que eles?
14 and make man as the fish of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
14 Somos apenas peixes para ser apanhados e mortos? Somos apenas seres do mar, que não têm quem os guie?
15 He takes up all of them with the angle, he catches them in his net, and gathers them in his drag: therefore he rejoices and is glad.
15 Seremos fisgados por seus anzóis e pegos em suas redes enquanto eles se alegram e festejam?
16 Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his drag; because by them his portion is fat, and his food plenteous.
16 Então eles oferecerão sacrifícios a suas redes e queimarão incenso diante delas, dizendo: “Essas redes nos enriqueceram!”.
17 Will he therefore draw his sword, and not spare to slay the nations continually?
17 Deixarás que permaneçam impunes? Continuarão a destruir cruelmente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.