Hebreus 3

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Therefore, holy brothers, sharers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, [even] Jesus;
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, by so much as he who built the house has more honor than the house.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 And Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken;
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 but Christ as a son, over his house; whose house we are, if we hold fast our boldness and the glorying of our hope.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, Today if you{+} will hear his voice,
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Do not harden your{+} hearts, as in the provocation, Like in the day of the trial in the wilderness,
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Where your{+} fathers tried [me] by proving [me,] and saw my works.
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Therefore, for forty years I was displeased with this generation, And said, They always err in their heart: But they did not know my ways;
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 As I swore in my wrath, They will not enter into my rest.
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Take heed, brothers, lest perhaps there will be in any one of you{+} an evil heart of unbelief, in falling away from the living God:
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 but exhort one another day by day, so long as it is called Today; lest any one of you{+} be hardened by the deceitfulness of sin:
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 for we have become sharers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 while it is said, Today if you{+} will hear his voice, Do not harden your{+} hearts, as in the provocation.
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 For who, when they heard, provoked? Indeed, did not all those who came out of Egypt by Moses?
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 And with whom was he displeased forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 And to whom did he swear that they should not enter into his rest, but to those who were disobedient?
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.