Gênesis 9
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and fill the earth.
1 E Deus abençoou Noé e seus filhos, e lhes disse: Sede frutíferos e multiplicai-vos, e reabasteça a terra.
2 And the fear of you{+} and the dread of you{+} will be on every beast of the earth, and on every bird of the heavens; With all by which the ground teems, and all the fish of the sea, into your{+} hand they are delivered.
2 E o temor de vós e o pavor de vós estará sobre todo animal da terra, e sobre toda ave do céu, sobre tudo que se move sobre a terra, e sobre todos os peixes do mar; em vossas mãos eles foram entregues.
3 Every moving thing that lives will be food for you{+}, as I have given you{+} everything of the green herb.
3 Toda coisa viva que se move será por alimento para vós; assim como a erva verde, eu vos tenho dado todas as coisas.
4 But flesh with its life, [which is] its blood, you{+} will not eat.
4 Mas a carne com a sua vida, que é o sangue dela, não comereis.
5 And surely your{+} blood, [the blood] of your{+} lives, I will require; At the hand of every beast I will require it. And at the hand of man, even at the hand of every man's brother, I will require the life of man.
5 E, certamente, vosso sangue das vossas vidas eu requererei; da mão de todo animal requererei, e da mão do homem, e da mão de todo irmão do homem requererei a vida do homem.
6 Whoever sheds man's blood, by man will his blood be shed: For in the image of God he made man.
6 Quem assim derramar o sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado, pois à imagem de Deus ele fez o homem.
7 And you{+}, be fruitful and multiply; Bring forth abundantly in the earth, and multiply in it.
7 E vós, sede fecundos e multiplicai-vos, povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
8 And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
8 E Deus falou a Noé, e a seus filhos com ele, dizendo:
9 And I, look, I establish my covenant with you{+}, and with your{+} seed after you{+};
9 E eu, eis que eu estabeleço meu pacto convosco, e com vossa semente depois de vós,
10 and with every living creature that is with you{+}, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you{+}, from all those coming out of the ark to all the beasts of the earth.
10 e com toda criatura vivente que está convosco, das aves, do gado e de todo animal da terra convosco; de todos os que saem da arca, a todo animal da terra.
11 And I will establish my covenant with you{+}; neither will all flesh be cut off anymore by the waters of the flood; neither will there anymore be a flood to destroy the earth.
11 E eu estabelecerei o meu pacto convosco; não será mais destruída toda carne pelas águas de um dilúvio, nem haverá mais dilúvio para destruir a terra.
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you{+} and every living creature that is with you{+}, for perpetual generations:
12 E Deus disse: Este é o sinal do pacto que fiz entre mim e vós, e toda criatura vivente que está convosco, para as gerações perpétuas.
13 I have set my bow in the cloud, and it will be for a token of a covenant between me and the earth.
13 Eu ponho o meu arco na nuvem, e isto será por sinal do pacto entre mim e a terra.
14 And it will come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud,
14 E acontecerá, quando eu trouxer uma nuvem sobre a terra, que o arco será visto na nuvem.
15 and I will remember my covenant, which is between me and you{+} and every living creature of all flesh; and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
15 E eu lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e toda criatura vivente de toda a carne; e as águas não mais se tornarão um dilúvio para destruir toda a carne.
16 And the bow will be in the cloud; and I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.
16 E o arco estará na nuvem; e eu olharei para ele, para que eu me lembre do pacto eterno entre Deus e toda criatura vivente de toda carne que está sobre a terra.
17 And God said to Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.
17 E Deus disse a Noé: Este é o sinal do pacto, que eu estabeleci entre mim e toda carne que está sobre a terra.
18 And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
18 E os filhos de Noé, que saíram da arca, foram: Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã.
19 These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth spread over.
19 Estes são os três filhos de Noé; e por eles toda a terra foi povoada.
20 And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard:
20 E Noé começou a ser lavrador, e ele plantou uma vinha.
21 and he drank of the wine, and was drunk. And he was uncovered inside his tent.
21 E ele bebeu do vinho, e ficou embriagado, e ele ficou desnudo dentro da sua tenda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
22 E Cam, o pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e contou a seus dois irmãos que estavam fora.
23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father. And their faces were backward, and they did not see their father's nakedness.
23 E Sem e Jafé tomaram uma capa, e a puseram sobre os seus ombros, e viraram para trás, e cobriram a nudez de seu pai; e suas faces estavam viradas para trás, e eles não viram a nudez de seu pai.
24 And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
24 E Noé despertou de seu vinho, e soube o que seu filho mais novo havia feito a ele.
25 And he said, Cursed be Canaan; A slave of slaves he will be to his brothers.
25 E ele disse: Amaldiçoado seja Canaã; servo de servos ele será para seus irmãos.
26 And he said, Blessed be Yahweh, the God of Shem; And let Canaan be his slave.
26 E ele disse: Abençoado seja o SENHOR Deus de Sem; e Canaã será o seu servo.
27 God enlarge Japheth, And let him stay in the tents of Shem; And let Canaan be his slave.
27 E Deus alargará Jafé, e ele habitará nas tendas de Sem; e Canaã será o seu servo.
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
28 E Noé viveu, depois do dilúvio, trezentos e cinquenta anos.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: And he died.
29 E todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos, e ele morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.