Ezequiel 6

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And the word of Yahweh came to me, saying,
1 E a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 Son of Man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy to them,
2 Filho do homem, põe a tua face em direção aos montes de Israel, e profetiza contra eles.
3 and say, You{+} mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Yahweh: Thus says the Sovereign Yahweh to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: Look, I, even I, will bring a sword on you{+}, and I will destroy your{+} high places.
3 E diz: Vós montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor DEUS: Assim diz o Senhor DEUS aos montes, e às colinas, aos rios e aos vales: Eis que eu, eu mesmo, trarei uma espada sobre vós, e destruirei os vossos lugares altos.
4 And your{+} altars will become desolate, and your{+} sun-images will be broken; and I will cast down your{+} slain men before your{+} idols.
4 E os vossos altares serão assolados, e vossas imagens serão quebradas; e derrubarei os vossos homens mortos, diante dos vossos ídolos.
5 And I will lay the dead bodies of the sons of Israel before their idols; and I will scatter your{+} bones round about your{+} altars.
5 E eu colocarei as carcaças mortas dos filhos de Israel diante dos seus ídolos; e espalharei os vossos ossos em redor dos vossos altares.
6 In all your{+} dwelling-places the cities will be laid waste, and the high places will be desolate; that your{+} altars may be laid waste and made desolate, and your{+} idols may be broken and cease, and your{+} sun-images may be cut down, and your{+} works may be abolished.
6 Em todos os vossos lugares habitáveis, as cidades serão devastadas, e os lugares altos serão assolados; para que os vossos altares sejam destruídos e assolados, e os vossos ídolos sejam quebrados e cessados, e as vossas imagens possam ser cortadas, e as vossas obras abolidas.
7 And the slain will fall in the midst of you{+}, and you{+} will know that I am Yahweh.
7 E os mortos cairão no meio de vós, e sabereis que eu sou o SENHOR.
8 Yet I will leave a remnant, in that you{+} will have some that escape the sword among the nations, when you{+} will be scattered through the countries.
8 Ainda assim, eu deixarei um remanescente, para que tenhais alguns que escaparão da espada entre as nações, quando fordes espalhados pelas regiões.
9 And those of you{+} who escape will remember me among the nations where they will be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which has departed from me, and with their eyes, which prostitute after their idols: and they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their disgusting behaviors.
9 E aqueles que escaparem de vós se lembrarão de mim entre as nações para onde forem levados cativos, porque eu estou quebrantado com seu coração indecente, que se afastou de mim, e com seus olhos, que vão se prostituindo após os seus ídolos; e detestarão a si mesmos, por causa das maldades que cometeram em todas as suas abominações.
10 And they will know that I am Yahweh: I have not said in vain that I would do this evil to them.
10 E saberão que eu sou o SENHOR, e que eu não tenho dito em vão que faria este mal a eles.
11 Thus says the Sovereign Yahweh: Strike with your hand, and stamp with your foot, and say, Alas! Because of all the evil disgusting behaviors of the house of Israel; for they will fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.
11 Assim diz o Senhor DEUS: Bate com a tua mão, e marca com o teu pé, e dize: Ai! Por todas as más abominações da casa de Israel! Porque cairão pela espada, pela fome, e pela peste.
12 He who is far off will die of the pestilence; and he who is near will fall by the sword; and he who remains and is besieged will die by the famine: thus I will accomplish my wrath on them.
12 Aquele que estiver longe morrerá da peste, e aquele que estiver perto cairá pela espada; e o que remanescer e estiver sitiado morrerá de fome; assim eu cumprirei a minha fúria sobre eles.
13 And you{+} will know that I am Yahweh, when their slain men will be among their idols round about their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the places where they offered sweet savor to all their idols.
13 Então, sabereis que eu sou o SENHOR, quando os seus homens mortos estiverem entre seus ídolos, ao redor dos seus altares, sobre toda colina alta, em todos os topos dos montes, e debaixo de toda a árvore verde, e debaixo de todo o carvalho espesso, no lugar onde ofereciam doce sabor a todos os seus ídolos.
14 And I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness of Diblatha, in all their habitations: and they will know that I am Yahweh.
14 Assim eu estenderei a minha mão sobre eles, e farei a terra desolada, sim, mais desolada do que o deserto que fica em direção a Dibla, em todas as suas habitações; e eles saberão que eu sou o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.