Êxodo 29

Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And this is the thing that you will do to them to hallow them, to serve me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish,
1 Isto é o que lhes farás para os santificar, para que me administrem o sacerdócio: Toma um novilho e dois carneiros sem defeito,
2 and unleavened bread, and unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil: of fine wheat flour you will make them.
2 e pão ázimo, e bolos ázimos, amassados com azeite, e coscorões ázimos, untados com azeite; de flor de farinha de trigo os farás;
3 And you will put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.
3 e os porás num cesto, e os trarás no cesto, com o novilho e os dois carneiros.
4 And Aaron and his sons you will bring to the door of the tent of meeting, and will wash them with water.
4 Então farás chegar Arão e seus filhos à porta da tenda da revelação e os lavarás, com água.
5 And you will take the garments, and put on Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the skillfully woven band of the ephod;
5 Depois tomarás as vestes, e vestirás a Arão da túnica e do manto do éfode, e do éfode mesmo, e do peitoral, e lhe cingirás o éfode com o seu cinto de obra esmerada;
6 and you will set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.
6 e pôr-lhe-ás a mitra na cabeça; e sobre a mitra porás a coroa de santidade;
7 Then you will take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.
7 então tomarás o óleo da unção e, derramando-lho sobre a cabeça, o ungirás.
8 And you will bring his sons, and put coats on them.
8 Depois farás chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas,
9 And you will gird them with belts and bind head-tires on them: and they will have the priesthood by a perpetual statute: and you will consecrate Aaron and his sons.
9 e os cingirás com cintos, a Arão e a seus filhos, e lhes atarás as tiaras. Por estatuto perpétuo eles terão o sacerdócio; consagrarás, pois, a Arão e a seus filhos.
10 And you will bring the bull before the tent of meeting: and Aaron and his sons will lay their hands on the head of the bull.
10 Farás chegar o novilho diante da tenda da revelação, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho;
11 And you will kill the bull before Yahweh, at the door of the tent of meeting.
11 e imolarás o novilho perante o Senhor, à porta da tenda da revelação.
12 And you will take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you will pour out all the blood at the base of the altar.
12 Depois tomarás do sangue do novilho, e com o dedo o porás sobre as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à base do altar.
13 And you will take all the fat that covers the insides, and the caul on the liver, and the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.
13 Também tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, o redenho do fígado, os dois rins e a gordura que houver neles, e queimá-los-ás sobre o altar;
14 But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you will burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.
14 mas a carne do novilho, o seu couro e o seu excremento queimarás fora do arraial; é sacrifício pelo pecado.
15 You will also take the one ram; and Aaron and his sons will lay their hands on the head of the ram.
15 Depois tomarás um carneiro, e Arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça dele,
16 And you will slay the ram, and you will take its blood, and sprinkle it round about on the altar.
16 e imolarás o carneiro e, tomando o seu sangue, o espargirás sobre o altar ao redor;
17 And you will cut the ram into its pieces, and wash its insides, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
17 e partirás o carneiro em suas partes, e lavarás as suas entranhas e as suas pernas, e as porás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça.
18 And you will burn the whole ram on the altar: it is a burnt-offering to Yahweh; it is a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.
18 Assim queimarás todo o carneiro sobre o altar; é um holocausto para o Senhor; é cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
19 And you will take the other ram; and Aaron and his sons will lay their hands on the head of the ram.
19 e imolarás o carneiro, e tomarás do seu sangue, e o porás sobre a ponta da orelha direita de Arão e sobre a ponta da orelha direita de seus filhos, como também sobre o dedo polegar da sua mão direita e sobre o dedo polegar do seu pé direito; e espargirás o sangue sobre o altar ao redor.
20 Then you will kill the ram, and take of its blood, and put it on the tip of Aaron's and his sons' right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot, and sprinkle the blood on the altar round about.
20 Então tomarás do sangue que estará sobre o altar, e do óleo da unção, e os espargirás sobre Arão e sobre as suas vestes, e sobre seus filhos, e sobre as vestes de seus filhos com ele; assim ele será santificado e as suas vestes, também seus filhos e as vestes de seus filhos com ele.
21 And you will take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he will be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
21 Depois tomarás do carneiro a gordura e a cauda gorda, a gordura que cobre as entranhas e o redenho do fígado, os dois rins com a gordura que houver neles e a coxa direita {porque é carneiro de consagração},
22 Also you will take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covers the insides, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),
22 e uma fogaça de pão, um bolo de pão azeitado e um coscorão do cesto dos pães ázimos que estará diante do Senhor,
23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.
23 e uma fogaça de pão, um bolo de pão azeitado e um coscorão do cesto dos pães ázimos que estará diante do Senhor,
24 And you will put the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and will wave them for a wave-offering before Yahweh.
24 e tudo porás nas mãos de Arão, e nas mãos de seus filhos; e por oferta de movimento o moverás perante o Senhor.
25 And you will take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt-offering, for a sweet savor before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.
25 Depois o tomarás das suas mãos e o queimarás no altar sobre o holocausto, por cheiro suave perante o Senhor; é oferta queimada ao Senhor.
26 And you will take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave-offering before Yahweh: and it will be your portion.
26 Também tomarás o peito do carneiro de consagração, que é de Arão, e por oferta de movimento o moverás perante o Senhor; e isto será a tua porção.
27 And you will sanctify the breast of the wave-offering, and the thigh of the heave-offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
27 E santificarás o peito da oferta de movimento e a coxa da oferta alçada, depois de movida e alçada, isto é, aquilo do carneiro de consagração que for de Arão e de seus filhos;
28 and it will be for Aaron and his sons as [their] portion forever from the sons of Israel; for it is a heave-offering: and it will be a heave-offering from the sons of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, even their heave-offering to Yahweh.
28 e isto será para Arão e para seus filhos a porção de direito, para sempre, da parte dos filhos de Israel, porque é oferta alçada; e oferta alçada será dos filhos de Israel, dos sacrifícios das suas ofertas pacíficas, oferta alçada ao Senhor.
29 And the holy garments of Aaron will be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
29 As vestes sagradas de Arão ficarão para seus filhos depois dele, para nelas serem ungidos e sagrados.
30 Seven days will the son who is priest in his stead put them on, when he comes into the tent of meeting to minister in the holy place.
30 Sete dias os vestirá aquele que de seus filhos for sacerdote em seu lugar, quando entrar na tenda da revelação para ministrar no lugar santo.
31 And you will take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.
31 Também tomarás o carneiro de consagração e cozerás a sua carne em lugar santo.
32 And Aaron and his sons will eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the tent of meeting.
32 E Arão e seus filhos comerão a carne do carneiro, e o pão que está no cesto, à porta da tenda da revelação;
33 And they will eat those things with which atonement was made, to consecrate [and] to sanctify them: but a stranger will not eat, because they are holy.
33 e comerão as coisas com que for feita expiação, para consagrá-los, e para santificá-los; mas delas o estranho não comerá, porque são santas.
34 And if anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you will burn the remainder with fire: it will not be eaten, because it is holy.
34 E se sobejar alguma coisa da carne da consagração, ou do pão, até pela manhã, o que sobejar queimarás no fogo; não se comerá, porque é santo.
35 And thus you will do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you: seven days you will consecrate them.
35 Assim, pois, farás a Arão e a seus filhos conforme tudo o que te hei ordenado; por sete dias os sagrarás.
36 And every day you will offer the bull of sin-offering for atonement: and you will cleanse the altar, when you make atonement for it; and you will anoint it, to sanctify it.
36 Também cada dia oferecerás para expiação o novilho de sacrifício pelo pecado; e purificarás o altar, fazendo expiação por ele; e o ungirás para santificá-lo.
37 Seven days you will make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar will be most holy; whatever touches the altar will be holy.
37 Sete dias farás expiação pelo altar, e o santificarás; e o altar será santíssimo; tudo o que tocar o altar será santo.
38 Now this is that which you will offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.
38 Isto, pois, é o que oferecerás sobre o altar: dois cordeiros de um ano cada dia continuamente.
39 The one lamb you will offer in the morning; and the other lamb you will offer at evening:
39 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás à tardinha;
40 and with the one lamb a tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
40 com um cordeiro a décima parte de uma efa de flor de farinha, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido, e para libação a quarta parte de um him de vinho.
41 And the other lamb you will offer at evening, and will do thereto according to the meal-offering of the morning, and according to the drink-offering of it, for a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.
41 E o outro cordeiro oferecerás à tardinha, e com ele farás oferta de cereais como com a oferta da manhã, e conforme a sua oferta de libação, por cheiro suave; oferta queimada é ao Senhor.
42 It will be a continual burnt-offering throughout your{+} generations at the door of the tent of meeting before Yahweh, where I will meet with you{+}, to speak there to you.
42 Este será o holocausto contínuo por vossas gerações, à porta da tenda da revelação, perante o Senhor, onde vos encontrarei, para falar contigo ali.
43 And there I will meet with the sons of Israel; and [the Tent] will be sanctified by my glory.
43 E ali virei aos filhos de Israel; e a tenda será santificada pela minha glória;
44 And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons I will sanctify, to serve me in the priest's office.
44 santificarei a tenda da revelação e o altar; também santificarei a Arão e seus filhos, para que me administrem o sacerdócio.
45 And I will stay among the sons of Israel, and will be their God.
45 Habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei o seu Deus;
46 And they will know that I am Yahweh their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I might stay among them: I am Yahweh their God.
46 e eles saberão que eu sou o Senhor seu Deus, que os tirei da terra do Egito, para habitar no meio deles; eu sou o Senhor seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.