Êxodo 27

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And you will make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar will be foursquare: and its height will be three cubits.
1 “Usando madeira de acácia, construa um altar quadrado com 2,25 metros de largura e comprimento e 1,35 metro de altura.
2 And you will make its horns on the four corners of it; its horns will be of one piece with it: and you will overlay it with bronze.
2 Faça uma ponta em forma de chifre para cada um dos quatro cantos, de modo que as pontas e o altar formem uma só peça. Revista o altar com bronze.
3 And you will make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans. As for all its vessels, you will make them of bronze.
3 Faça baldes para recolher as cinzas, e também pás, bacias, garfos para a carne e braseiros, todos de bronze.
4 And you will make for it a grating of network of bronze: and on the net you will make four bronze rings in the four corners of it.
4 Faça ainda uma grelha de bronze e quatro argolas de bronze, uma para cada canto da grelha.
5 And you will put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
5 Coloque-a a meia altura do altar, debaixo da borda.
6 And you will make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
6 Para transportar o altar, faça varas de madeira de acácia e revista-as com bronze.
7 And its poles will be put into the rings, and the poles will be on the two sides of the altar, in bearing it.
7 Passe as varas por dentro das argolas dos dois lados do altar quando ele for transportado.
8 Hollow with planks you will make it: as it has been shown to you in the mount, so they will make it.
8 O altar deve ser oco e feito de tábuas. Faça-o de acordo com o que lhe foi mostrado no monte.”
9 And you will make the court of the tabernacle: for the south side southward there will be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:
9 “Em seguida, faça um pátio para o tabernáculo, fechado com cortinas de linho finamente tecido. As cortinas do lado sul terão 45 metros de comprimento
10 and its pillars will be twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars and their fillets [will be] of silver.
10 e serão penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendure as cortinas com ganchos e argolas de prata.
11 And likewise for the north side in length there will be hangings a hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
11 Coloque do lado norte cortinas idênticas a essas, com 45 metros de comprimento, penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendure as cortinas com ganchos e argolas de prata.
12 And for the width of the court on the west side will be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
12 As cortinas do lado oeste do pátio terão 22,5 metros de comprimento e serão penduradas em dez colunas apoiadas em dez bases.
13 And the width of the court on the east side eastward will be fifty cubits.
13 No lado leste do pátio, ou seja, na parte da frente, as cortinas também terão 22,5 metros de comprimento.
14 The hangings for the one side [of the gate] will be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
14 A entrada do pátio ficará do lado leste, situada entre duas cortinas. A cortina do lado direito terá 6,75 metros de comprimento e será pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
15 And for the other side will be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15 A cortina do lado esquerdo também terá 6,75 metros de comprimento e será pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
16 And for the gate of the court will be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
16 Para a entrada do pátio, confeccione uma cortina com 9 metros de comprimento. Faça-a de linho finamente tecido e enfeite-a com lindos bordados de fio azul, roxo e vermelho. Pendure-a em quatro colunas, cada uma firmemente apoiada em sua própria base.
17 All the pillars of the court round about will be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.
17 Todas as colunas ao redor do pátio devem ter argolas e ganchos de prata e bases de bronze.
18 The length of the court will be a hundred cubits, and the width fifty at both ends, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze.
18 No total, o pátio terá 45 metros de comprimento e 22,5 metros de largura, com divisórias feitas de cortinas de linho finamente tecido com 2,25 metros de altura. As bases das colunas serão de bronze.
19 As for all the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, they will be of bronze.
19 “Serão de bronze todos os utensílios para as cerimônias do tabernáculo, além das estacas usadas para sustentar o santuário e as cortinas do pátio.”
20 And you will command the sons of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
20 “Ordene aos israelitas que lhe tragam óleo puro de oliva para a iluminação, a fim de manter as lâmpadas sempre acesas.
21 In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons will keep it in order from evening to morning before Yahweh: it will be a statute forever throughout their generations on the behalf of the sons of Israel.
21 O candelabro ficará na tenda do encontro, do lado de fora da cortina interna que protege a arca da aliança. Arão e seus filhos manterão as lâmpadas acesas na presença do S enhor a noite toda. Essa é uma lei permanente para o povo de Israel e deve ser cumprida de geração em geração.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.