Êxodo 27
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 And you will make the altar of acacia wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar will be foursquare: and its height will be three cubits.
1 Farás também o altar de madeira de cetim; cinco côvados será o comprimento, e cinco côvados, a largura ( será quadrado o altar), e três côvados, a sua altura.
2 And you will make its horns on the four corners of it; its horns will be of one piece with it: and you will overlay it with bronze.
2 E farás as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas serão uma só peça com o mesmo, e o cobrirás de cobre.
3 And you will make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans. As for all its vessels, you will make them of bronze.
3 Far- lhe- ás também as suas caldeirinhas, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de cobre.
4 And you will make for it a grating of network of bronze: and on the net you will make four bronze rings in the four corners of it.
4 Far-lhe-ás também um crivo de cobre em forma de rede, e farás a esta rede quatro argolas de metal aos seus quatro cantos,
5 And you will put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
5 e as porás dentro do cerco do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até ao meio do altar.
6 And you will make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de cetim, e os cobrirás de cobre.
7 And its poles will be put into the rings, and the poles will be on the two sides of the altar, in bearing it.
7 E os varais se meterão nas argolas, de maneira que os varais estejam de ambos os lados do altar quando for levado.
8 Hollow with planks you will make it: as it has been shown to you in the mount, so they will make it.
8 Oco, de tábuas, o farás; como se te mostrou no monte, assim o farão.
9 And you will make the court of the tabernacle: for the south side southward there will be hangings for the court of fine twined linen a hundred cubits long for one side:
9 Farás também o pátio do tabernáculo; ao lado do meio-dia, para o sul, o pátio terá cortinas de linho fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem côvados.
10 and its pillars will be twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars and their fillets [will be] of silver.
10 Também as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
11 And likewise for the north side in length there will be hangings a hundred cubits long, and its pillars twenty, and their sockets twenty, of bronze; the hooks of the pillars, and their fillets, of silver.
11 Assim também do lado do norte as cortinas na longura serão de cem côvados de comprimento; e as suas vinte colunas e as suas vinte bases serão de cobre; os colchetes das colunas e as suas faixas serão de prata.
12 And for the width of the court on the west side will be hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their sockets ten.
12 E na largura do pátio do lado do ocidente haverá cortinas de cinquenta côvados; as suas colunas, dez, e as suas bases, dez.
13 And the width of the court on the east side eastward will be fifty cubits.
13 Semelhantemente, a largura do pátio do lado oriental, para o levante, será de cinquenta côvados,
14 The hangings for the one side [of the gate] will be fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
14 de maneira que haja quinze côvados de cortinas de um lado; suas colunas, três, e as suas bases, três;
15 And for the other side will be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
15 e quinze côvados de cortinas do outro lado; as suas colunas, três, e as suas bases, três.
16 And for the gate of the court will be a screen of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; their pillars four, and their sockets four.
16 E à porta do pátio haverá uma coberta de vinte côvados, de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador; as suas colunas, quatro, e as suas bases, quatro.
17 All the pillars of the court round about will be filleted with silver; their hooks of silver, and their sockets of bronze.
17 Todas as colunas do pátio ao redor serão cingidas de faixas de prata; os seus colchetes serão de prata, mas as suas bases, de cobre.
18 The length of the court will be a hundred cubits, and the width fifty at both ends, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of bronze.
18 O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada banda, de cinquenta, e a altura, de cinco côvados, de linho fino torcido; mas as suas bases serão de cobre.
19 As for all the instruments of the tabernacle in all its service, and all its pins, and all the pins of the court, they will be of bronze.
19 No tocante a todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos e todos os pregos do pátio, serão de cobre.
20 And you will command the sons of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
20 Tu, pois, ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras, batido, para o candeeiro, para fazer arder as lâmpadas continuamente.
21 In the tent of meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons will keep it in order from evening to morning before Yahweh: it will be a statute forever throughout their generations on the behalf of the sons of Israel.
21 Na tenda da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem, desde a tarde até pela manhã, perante o Senhor ; um estatuto perpétuo será este, pelas suas gerações, aos filhos de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.