Êxodo 26

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Moreover you will make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skillful workman you will make them.
1 Além disso, farás o tabernáculo com dez cortinas de linho torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado os farás.
2 The length of each curtain will be eight and twenty cubits, and the width of each curtain four cubits: all the curtains will have one measure.
2 O comprimento de uma cortina será vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina quatro côvados; e todas as cortinas terão uma medida.
3 Five curtains will be coupled together one to another; and [the other] five curtains will be coupled one to another.
3 As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras.
4 And you will make loops of blue on the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise you will make in the edge of the curtain that is outermost in the second coupling.
4 E farás laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; e da mesma forma farás a extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
5 Fifty loops you will make in the one curtain, and fifty loops you will make in the edge of the curtain that is in the second coupling; the loops will be opposite one to another.
5 Cinquenta laçadas farás em uma cortina, e cinquenta laçadas farás na borda da outra cortina que está na juntura da segunda, para que as laçadas se prendam uma à outra.
6 And you will make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle will be one [whole].
6 E farás cinquenta colchetes de ouro, e ajuntarás as cortinas com esses colchetes, e será um tabernáculo.
7 And you will make curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains you will make them.
7 E farás cortinas de pelo de cabra para servir de tenda sobre o tabernáculo: onze cortinas farás.
8 The length of each curtain will be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits: the eleven curtains will have one measure.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura de uma cortina será de quatro côvados. E as onze cortinas serão de uma medida.
9 And you will couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and will double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
9 E ajuntarás cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrarás a sexta cortina em frente ao tabernáculo.
10 And you will make fifty loops on the edge of the one curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is joined in a second coupling.
10 E farás cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
11 And you will make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
11 E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 And the overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, will hang over the back of the tabernacle.
12 E o restante que permanecer das cortinas da tenda, a metade da cortina que permanecer, pendurará sobre a parte traseira do tabernáculo.
13 And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, will hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
14 And you will make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
14 E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo.
15 And you will make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
15 E farás as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficarão em pé.
16 Ten cubits will be the length of a board, and a cubit and a half the width of each board.
16 Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio será a largura de uma tábua.
17 Two tenons there will be in each board, joined one to another: thus you will make for all the boards of the tabernacle.
17 Dois encaixes haverá em uma tábua, dispostos em ordem um contra o outro. Assim farás para todas as tábuas do tabernáculo.
18 And you will make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
19 And you will make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
20 E para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte haverá vinte tábuas,
21 and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
21 e suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
22 And for the hinder part of the tabernacle westward you will make six boards.
22 E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas.
23 And two boards you will make for the corners of the tabernacle in the hinder part.
23 E farás duas tábuas para os cantos do tabernáculo, nos dois lados.
24 And they will be a pair at the bottom, but joined together at its top to one ring: thus it will be for them both; they will be for the two corners.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
25 And there will be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
25 E serão oito tábuas, e suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 And you will make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
26 E farás barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the hinder part westward.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo, para os dois lados, para o oeste.
28 And the middle bar in the midst of the boards will pass through from end to end.
28 E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
29 And you will overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you will overlay the bars with gold.
29 E revestirás as tábuas com ouro, e farás suas argolas de ouro, como lugares para as barras; e revestirás as barras com ouro.
30 And you will rear up the tabernacle according to the fashion of it which has been shown to you in the mount.
30 E levantarás o tabernáculo de acordo com o modelo do que te foi mostrado no monte.
31 And you will make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the skillful workman it will be made.
31 E farás um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido de trabalho esmerado; com querubins deverá ser feito.
32 And you will hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks [will be] of gold, on four sockets of silver.
32 E o pendurarás sobre quatro pilares de madeira de acácia, revestidas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre as quatro bases de prata.
33 And you will hang up the veil under the clasps, and will bring in there inside the veil the ark of the testimony: and the veil will separate to you{+} between the holy place and the most holy.
33 E pendurarás o véu debaixo dos colchetes, para que coloques ali dentro o véu da arca do testemunho; e o véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
34 And you will put the mercy-seat on the ark of the testimony in the most holy place.
34 E colocarás o propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
35 And you will set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south: and you will put the table on the north side.
35 E colocarás a mesa sem o véu, e o candelabro diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul; e colocarás a mesa no lado norte.
36 And you will make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
36 E farás para a tenda uma cortina de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador.
37 And you will make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks will be of gold: and you will cast five sockets of bronze for them.
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.