Êxodo 26

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moreover you will make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skillful workman you will make them.
1 E o tabernáculo farás de dez cortinas de linho fino torcido, e pano azul, e púrpura, e carmesim; com querubins as farás de obra esmerada.
2 The length of each curtain will be eight and twenty cubits, and the width of each curtain four cubits: all the curtains will have one measure.
2 O comprimento de uma cortina será de vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina, de quatro côvados; todas estas cortinas serão de uma medida.
3 Five curtains will be coupled together one to another; and [the other] five curtains will be coupled one to another.
3 Cinco cortinas se enlaçarão uma à outra; e as outras cinco cortinas se enlaçarão uma com a outra.
4 And you will make loops of blue on the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise you will make in the edge of the curtain that is outermost in the second coupling.
4 E farás laçadas de pano azul na ponta de uma cortina, na extremidade, na juntura; assim também farás na ponta da extremidade da outra cortina, na segunda juntura.
5 Fifty loops you will make in the one curtain, and fifty loops you will make in the edge of the curtain that is in the second coupling; the loops will be opposite one to another.
5 Cinquenta laçadas farás numa cortina e outras cinquenta laçadas farás na extremidade da cortina que está na segunda juntura; as laçadas estarão travadas uma com a outra.
6 And you will make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle will be one [whole].
6 Farás também cinquenta colchetes de ouro e ajuntarás com estes colchetes as cortinas, uma com a outra, e será um tabernáculo.
7 And you will make curtains of goats' [hair] for a tent over the tabernacle: eleven curtains you will make them.
7 Farás também cortinas de pelos de cabras por tenda sobre o tabernáculo; de onze cortinas a farás.
8 The length of each curtain will be thirty cubits, and the width of each curtain four cubits: the eleven curtains will have one measure.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura da mesma cortina, de quatro côvados; estas onze cortinas serão de uma medida.
9 And you will couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and will double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
9 E ajuntarás cinco destas cortinas por si e as outras seis cortinas também por si: e dobrarás a sexta cortina diante da tenda.
10 And you will make fifty loops on the edge of the one curtain that is outermost in the coupling, and fifty loops on the edge of the curtain which is joined in a second coupling.
10 E farás cinquenta laçadas na borda de uma cortina, na extremidade, na juntura, e outras cinquenta laçadas na borda da outra cortina, na segunda juntura.
11 And you will make fifty clasps of bronze, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
11 Farás também cinquenta colchetes de cobre e meterás os colchetes nas laçadas; e, assim, ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 And the overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, will hang over the back of the tabernacle.
12 E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a metade da cortina que sobejar, penderá sobre as costas do tabernáculo.
13 And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remains in the length of the curtains of the tent, will hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
13 E um côvado de um lado e outro côvado de outro, que sobejará no comprimento das cortinas da tenda, penderá de sobejo aos lados do tabernáculo de um e de outro lado, para cobri-lo.
14 And you will make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.
14 Farás também à tenda uma coberta de peles de carneiro tintas de vermelho e outra coberta de peles de texugo em cima.
15 And you will make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
15 Farás também as tábuas para o tabernáculo de madeira de cetim, que estarão levantadas.
16 Ten cubits will be the length of a board, and a cubit and a half the width of each board.
16 O comprimento de uma tábua será de dez côvados, e a largura de cada tábua será de um côvado e meio.
17 Two tenons there will be in each board, joined one to another: thus you will make for all the boards of the tabernacle.
17 Duas coiceiras terá cada tábua, travadas uma com a outra; assim farás com todas as tábuas do tabernáculo.
18 And you will make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo assim: vinte tábuas para a banda do meio-dia, ao sul.
19 And you will make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons.
19 Farás também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas coiceiras e duas bases debaixo de outra tábua para as suas duas coiceiras.
20 And for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,
20 Também haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo, para a banda do norte,
21 and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
21 com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
22 And for the hinder part of the tabernacle westward you will make six boards.
22 E ao lado do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas.
23 And two boards you will make for the corners of the tabernacle in the hinder part.
23 Farás também duas tábuas para os cantos do tabernáculo, de ambos os lados;
24 And they will be a pair at the bottom, but joined together at its top to one ring: thus it will be for them both; they will be for the two corners.
24 e por baixo se ajuntarão e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas: ambas serão por tábuas para os dois cantos.
25 And there will be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
25 Assim serão as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases: duas bases debaixo de uma tábua e duas bases debaixo de outra tábua.
26 And you will make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
26 Farás também cinco barras de madeira de cetim para as tábuas de um lado do tabernáculo
27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the hinder part westward.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo; como também cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, de ambas as bandas, para o ocidente.
28 And the middle bar in the midst of the boards will pass through from end to end.
28 E a barra do meio estará no meio das tábuas, passando de uma extremidade até à outra.
29 And you will overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and you will overlay the bars with gold.
29 E cobrirás de ouro as tábuas e farás de ouro as suas argolas, para meter por elas as barras; também as barras cobrirás de ouro.
30 And you will rear up the tabernacle according to the fashion of it which has been shown to you in the mount.
30 Então, levantarás o tabernáculo conforme o modelo que te foi mostrado no monte.
31 And you will make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the skillful workman it will be made.
31 Depois, farás um véu de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido; com querubins de obra prima se fará.
32 And you will hang it on four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks [will be] of gold, on four sockets of silver.
32 E o porás sobre quatro colunas de madeira de cetim cobertas de ouro, sobre quatro bases de prata; seus colchetes serão de ouro.
33 And you will hang up the veil under the clasps, and will bring in there inside the veil the ark of the testimony: and the veil will separate to you{+} between the holy place and the most holy.
33 Pendurarás o véu debaixo dos colchetes e meterás a arca do Testemunho ali dentro do véu; e este véu vos fará separação entre o santuário e o lugar santíssimo.
34 And you will put the mercy-seat on the ark of the testimony in the most holy place.
34 E porás a coberta do propiciatório sobre a arca do Testemunho no lugar santíssimo,
35 And you will set the table outside the veil, and the lampstand across from the table on the side of the tabernacle toward the south: and you will put the table on the north side.
35 e a mesa porás fora do véu, e o castiçal, defronte da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul; e a mesa porás à banda do norte.
36 And you will make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.
36 Farás também para a porta da tenda uma coberta de pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino torcido, de obra de bordador,
37 And you will make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks will be of gold: and you will cast five sockets of bronze for them.
37 e farás para esta coberta cinco colunas de madeira de cetim, e as cobrirás de ouro; seus colchetes serão de ouro, e far-lhe-ás de fundição cinco bases de cobre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.