Deuteronômio 18
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 The priests the Levites, [even] all the tribe of Levi, will have no portion nor inheritance with Israel: they will eat the offerings of Yahweh made by fire, and his inheritance.
1 Os sacerdotes, os levitas, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; comerão das ofertas queimadas ao SENHOR e da sua herança.
2 And they will have no inheritance among their brothers: Yahweh is their inheritance, as he has spoken to them.
2 Por isso não terão herança entre seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como disse a eles.
3 And this will be the priests' due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it is ox or sheep, that they will give to the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
3 E isto será devido aos sacerdotes pelo povo, daqueles que oferecem um sacrifício, seja boi ou ovelha; e darão ao sacerdote o ombro, e as duas faces, e o bucho.
4 The first fruits of your grain, of your new wine, and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you will give to him.
4 A ele darás também as primícias do teu grão, do teu vinho, e do teu azeite, e a primeira tosquia das tuas ovelhas.
5 For Yahweh your God has chosen him out of all your tribes, to stand to minister in the name of Yahweh, him and his sons forever.
5 Porque o SENHOR teu Deus o escolheu, dentre todas as tuas tribos, para que ministre no nome do SENHOR, ele e os seus filhos, para sempre.
6 And if a Levite comes from any of your gates out of all Israel, where he sojourns, and comes with all the desire of his soul to the place which Yahweh will choose;
6 E se um levita vier de alguma das tuas portas, de todo Israel, onde ele peregrinou, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu;
7 then he will minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.
7 então ele ministrará no nome do SENHOR seu Deus, como fazem todos os seus irmãos, os levitas, que ali ficam de pé diante do SENHOR.
8 They will have like portions to eat, besides that which comes of the sale of his patrimony.
8 Eles terão porções iguais para comer, além daquilo que resultar da venda do seu patrimônio.
9 When you come into the land which Yahweh your God gives you, you will not learn to follow the disgusting behaviors of those nations.
9 Quando chegares à terra que o SENHOR teu Deus te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações dessas nações.
10 There will not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one telling the future, one interpreting omens, or one who uses magic, or a sorcerer,
10 Não se encontrará entre vós ninguém que faça seu filho ou sua filha passar pelo fogo, ou que use de adivinhação, ou que observe os tempos, ou um agoureiro ou um feiticeiro,
11 or one casting spells, or one requesting a spirit, or a wizard, or one inquiring of the dead.
11 ou um encantador ou alguém que consulte espíritos de adivinhação, ou um bruxo, ou alguém que consulte os mortos.
12 For whoever does these things is disgusting to Yahweh: and because of these disgusting things Yahweh your God drives them out from before you.
12 Porque todas essas coisas são uma abominação ao SENHOR; e por causa dessas abominações, o SENHOR teu Deus os expulsará de diante de ti.
13 You will be perfect with Yahweh your God.
13 Tu serás perfeito com o SENHOR teu Deus.
14 For these nations that you will dispossess, listen to psychics and fortune-tellers; but as for you, Yahweh your God has not allowed you to do so.
14 Porque essas nações, que possuirás, deram ouvidos a observadores de tempos e a adivinhos, mas quanto a ti, o SENHOR teu Deus não permite que o faças.
15 Yahweh your God will raise up to you a prophet from the midst of you, of your brothers, like me; to him you{+} will listen;
15 O SENHOR teu Deus levantará para ti um profeta do teu meio, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;
16 according to all that you desired of Yahweh your God in Horeb in the day of the assembly, saying, Don't let me hear again the voice of Yahweh my God, neither let me see this great fire anymore, that I will not die.
16 conforme tudo o que desejastes do SENHOR teu Deus em Horebe, no dia da assembleia, dizendo: Não ouvirei novamente a voz do SENHOR meu Deus, nem verei este grande fogo outra vez, para que não morra.
17 And Yahweh said to me, They have said well that which they have spoken.
17 E o SENHOR me disse: Eles bem falaram aquilo que disseram.
18 I will raise them up a prophet from among their brothers, like you; and I will put my words in his mouth, and he will speak to them all that I will command him.
18 Levantarei para eles um profeta dentre os seus irmãos, como tu, e colocarei as minhas palavras na sua boca; e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 And it will come to pass, that whoever will not listen to my words which he will speak in my name, I will require it of him.
19 E acontecerá que, quem não ouvir as minhas palavras que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
20 But the prophet, that will speak a word presumptuously in my name, which I haven't commanded him to speak, or that will speak in the name of other gods, that same prophet will die.
20 Mas o profeta que ousar falar uma palavra em meu nome, que eu não tenha lhe ordenado que fale, ou que falar em nome de outros deuses, esse profeta morrerá.
21 And if you say in your heart, How shall we know the word which Yahweh has not spoken?
21 E se disseres em teu coração: Como conheceremos a palavra que o SENHOR não falou?
22 When a prophet speaks in the name of Yahweh, if the thing does not follow, nor come to pass, that is the thing which Yahweh has not spoken: the prophet has spoken it presumptuously, you will not be afraid of him.
22 Quando um profeta falar em o nome do SENHOR, se o assunto não se cumprir nem acontecer, este é assunto que o SENHOR não falou, mas o profeta falou presunçosamente; não o temerás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.