Daniel 10

Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In the third year of Cyrus king of Persia a word was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the word was true, even a great warfare: and he understood the word, and had understanding of the vision.
1 Durante o terceiro ano de Ciro como rei da Pérsia, eu, Daniel, também chamado de Beltessazar, recebi uma mensagem de Deus. A mensagem era verdadeira, mas muito difícil de entender; eu recebi a explicação por meio de uma visão.
2 In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.
2 Naquela ocasião, fiquei de luto por três semanas.
3 I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.
3 Durante aquele tempo, não comi nenhuma comida gostosa nem carne, não bebi vinho e não penteei o cabelo.
4 And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel,
4 No dia vinte e quatro do primeiro mês do ano, eu estava na beira do grande rio Tigre,
5 I lifted up my eyes, and looked and saw a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:
5 quando, de repente, vi um anjo vestido com roupas de linho e usando um cinto de ouro puro.
6 his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like burnished bronze, and the voice of his words like the voice of a multitude.
6 O seu corpo brilhava como pedras preciosas, o rosto parecia um relâmpago, os olhos eram como tochas acesas, os braços e as pernas brilhavam como bronze polido, e a voz soava como o barulho de uma multidão.
7 And I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.
7 Eu fui o único que vi essa visão. Os meus companheiros não viram nada, mas ficaram apavorados, e fugiram, e se esconderam.
8 So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 Eu estava ali sozinho enquanto via essa visão impressionante. Fiquei pálido de medo e perdi as forças.
9 Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then I fell into a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
9 Quando ouvi o anjo falar, desmaiei e caí de bruços no chão.
10 And, look, a hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.
10 Aí a mão de alguém me levantou, e eu fiquei de joelhos, apoiando-me nas palmas das mãos.
11 And he said to me, O Daniel, you man greatly beloved, understand the words that I speak to you, and stand upright; for now I have been sent away to you. And when he had spoken this word to me, I stood trembling.
11 E o anjo me disse: — Daniel, Deus o ama muito e me mandou falar com você. Fique de pé e preste atenção no que vou dizer. Então eu fiquei de pé, tremendo dos pés até a cabeça.
12 Then he said to me, Don't be afraid, Daniel; for from the first day that you set your heart to understand, and to humble yourself before your God, your words were heard: and I have come for your words' sake.
12 Aí ele disse: — Não fique com medo, Daniel, pois Deus ouviu a sua oração desde a primeira vez que você se humilhou na presença dele a fim de ganhar sabedoria. Eu vim em resposta à sua oração.
13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, look, Michael, one of the chief princes, came to help me: and I remained there with the kings of Persia.
13 O anjo protetor do Reino da Pérsia lutou contra mim durante vinte e um dias. Mas Miguel, um dos anjos-chefes, veio me ajudar, pois eu estava lutando sozinho contra os reis da Pérsia.
14 Now I have come to make you understand what will befall your people in the latter days; for the vision is yet for [many] days:
14 Agora, eu vim explicar a você o que vai acontecer com o seu povo, pois essa visão é a respeito de coisas futuras.
15 and when he had spoken to me according to these words, I set my face toward the ground, and was mute.
15 Enquanto ele me dizia isso, eu fiquei calado, olhando para o chão.
16 And, look, one in the likeness of the sons of man touched my lips: then I opened my mouth, and spoke and said to him who stood before me, O my lord, by reason of the vision my sorrows are turned on me, and I retain no strength.
16 De repente, um ser parecido com um homem tocou nos meus lábios; aí comecei a falar e disse ao anjo que estava na minha frente: — Meu senhor, essa visão me deixou aflito, e estou me sentindo fraco.
17 For how can the slave of this my lord talk with this my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me.
17 Como é que eu, o seu criado, posso falar com o senhor? Estou completamente sem forças e quase não posso respirar.
18 Then there touched me again one like the appearance of man, and he strengthened me.
18 Então ele me tocou de novo, e com isso senti as minhas forças voltarem.
19 And he said, O man greatly beloved, don't be afraid: peace be to you, be strong, yes, be strong. And when he spoke to me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for you have strengthened me.
19 Ele disse: — Deus o ama. Portanto, não fique com medo. Que a paz de Deus esteja com você. Anime-se! Tenha coragem! Então eu me senti bem mais forte e respondi: — Fale, pois o senhor me deu novas forças. — Sabe por que eu vim falar com você? Foi para dizer-lhe o que está escrito no Livro da Verdade. Mas agora eu preciso ir lutar contra o anjo protetor da Pérsia. Quando a luta acabar, virá o anjo protetor da Grécia. Mas na minha luta contra eles não há ninguém para me ajudar, a não ser Miguel, o anjo protetor de Israel.
20 Then he said, Do you know why I have come to you? And now I will return to fight with the prince of Persia: and when I go forth, look, the prince of Greece will come.
20 — ausente —
21 But I will tell you that which is inscribed in the writing of truth: and there is none who holds with me against these, but Michael your{+} prince.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.