Ageu 1
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, the word of Yahweh came by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,
1 No segundo ano do reinado de Dario, no primeiro dia do sexto mês, a palavra do Senhor foi dirigida pelo profeta Ageu ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Salatiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, nestes termos:
2 Thus speaks Yahweh of hosts, saying, This people say, It is not the time [for us] to come, the time for Yahweh's house to be built.
2 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: este povo diz: não é ainda chegado o momento de reconstruir a casa do Senhor.
3 Then the word of Yahweh came by Haggai the prophet, saying,
3 E a palavra do Senhor foi transmitida pelo profeta Ageu:
4 Is it a time for you{+} yourselves to dwell in your{+} ceiled houses, while this house lies waste?
4 É então o momento de habitardes em casas confortáveis, estando esta casa em ruínas? Eis o que declara o Senhor dos exércitos:
5 Now therefore this is what Yahweh of Hosts says: Consider your{+} ways.
5 considerai o que fazeis!
6 You{+} have sown much, and bring in little; you{+} eat, but you{+} don't have enough; you{+} drink, but you{+} are not filled with drink; you{+} clothe yourselves, but there is none warm; and he who earns wages, earns wages [to put it] into a bag with holes.
6 Semeais muito e recolheis pouco; comeis e não vos saciais; bebeis e não chegais a apagar a vossa sede; vestis, mas não vos aqueceis; e o operário guarda o seu salário em saco roto!
7 Thus says Yahweh of hosts: Consider your{+} ways.
7 Assim fala o Senhor dos exércitos: refleti no que fazeis!
8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, says Yahweh.
8 Subi a montanha, trazei madeira e reconstruí a minha casa; ela me será agradável e nela serei glorificado, - oráculo do Senhor.
9 You{+} looked for much, and, look, it came to little; and when you{+} brought it home, I blew on it. Why? says Yahweh of hosts. Because of my house that lies waste, while you{+} run every man to his own house.
9 Esperastes uma abundante colheita e esta foi magra; dissipei com um sopro o que queríeis armazenar. Por quê? - oráculo do Senhor. Porque minha casa está em ruínas, enquanto cada um de vós só tem cuidado da sua.
10 Therefore above you{+} the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.
10 Por isso o céu negou o seu orvalho e a terra, os seus frutos.
11 And I called for a drought on the land, and on the mountains, and on the grain, and on the new wine, and on the oil, and on that which the ground brings forth, and on man, and on cattle, and on all the labor of the hands.
11 Sequei terras e colinas, trigo, mosto e óleo, todo o fruto da terra, homens e animais, tudo o que produz o trabalho de vossas mãos.
12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Yahweh their God, and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him; and the people feared before Yahweh.
12 Zorobabel, filho de Salatiel, com o sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, e todo o resto do povo, ouviram a voz do Senhor seu Deus, e as palavras que lhes dirigiu o profeta Ageu da parte do Senhor. E todo o povo temeu o Senhor.
13 Then Haggai, Yahweh's messenger, spoke Yahweh's message to the people, saying, I am with you{+}, says Yahweh.
13 Ageu, enviado do Senhor, falou ao povo segundo o mandato que ele tinha recebido do Senhor: Estou convosco - oráculo do Senhor.
14 And Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of hosts, their God,
14 Então o Senhor inspirou coragem a Zorobabel, filho de Salatiel, governador de Judá, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Josedec, bem como a todo o resto do povo: todos puseram-se a trabalhar na construção da casa do Senhor dos exércitos, seu Deus,
15 in the four and twentieth day of the month, in the sixth [month], in the second year of Darius the king.
15 aos vinte e quatro dias do sexto mês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.