2 Tessalonicenses 3
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also [it is] with you{+};
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all do not have faith.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 But the Lord is faithful, who will establish you{+}, and guard you{+} from the evil [one].
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 And we have confidence in the Lord concerning you{+}, that you{+} both do and will do the things which we command.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 And may the Lord direct your{+} hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 Now we command you{+}, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you{+} withdraw yourselves from every brother who walks disorderly, and not after the tradition which they received of us.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 For you{+} yourselves know how you{+} ought to imitate us: for we did not behave ourselves disorderly among you{+};
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 neither did we eat bread for nothing at any man's hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you{+}:
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 not because we don't have the right, but to make ourselves an example to you{+}, that you{+} should imitate us.
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 For even when we were with you{+}, this we commanded you{+}, If any will not work, neither let him eat.
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 For we hear of some that walk among you{+} disorderly, that don't work at all, but are busybodies.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Now those who are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness, and eat their own bread.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 But you{+}, brothers, don't be weary in well-doing.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 And if any man does not obey our word by this letter, note that man, that you{+} do not associate with him, to the end that he may be ashamed.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 And [yet] do not count as an enemy, but admonish him as a brother.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 Now may the Lord of peace himself give you{+} peace at all times in all ways. The Lord be with all of you{+}.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 The salutation of me Paul with my own hand, which is the token in every letter: so I write.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you{+}.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.