2 Tessalonicenses 2
Updated Bible Version (UPDV) vs ARIB
1 Now we urge you{+}, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him;
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 to the end that you{+} are not quickly shaken from your{+} mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by letter as from us, as that the day of the Lord is just at hand;
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 let no man beguile you{+} in any wise: for [it will not be,] except the falling away comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of perdition,
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped; so that he sits in the temple of God, setting himself forth as God.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Don't you{+} remember, that, when I was yet with you{+}, I told you{+} these things?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 And now you{+} know that which restrains, to the end that he may be revealed in his own season.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 For the mystery of lawlessness does already work: only [there is] one who restrains now, until he is removed.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 And then will be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus will slay with the breath of his mouth, and bring to nothing by the manifestation of his coming;
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 [even he], whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 and with all deceit of unrighteousness for those who perish; because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 And for this cause God sends them a working of error, that they should believe a lie:
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 that all who did not believe the truth, but had pleasure in unrighteousness, would be judged.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 But we are bound to give thanks to God always for you{+}, brothers beloved of the Lord, for that God chose you{+} from the beginning to salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 to which he also called you{+} through our good news, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 So then, brothers, stand fast, and hold the traditions which you{+} were taught, whether by word, or by letter of ours.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 comfort your{+} hearts and establish them in every good work and word.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.