1 Tessalonicenses 4

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Finally then, brothers, we urge and exhort you{+} in the Lord Jesus, that, as you{+} received of us how you{+} ought to walk and to please God, even as you{+} do walk, --that you{+} abound more and more.
1 Além disso, vos rogamos irmãos, e vos exortamos no Senhor Jesus que, assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que continueis a progredir mais e mais;
2 For you{+} know what charge we gave you{+} through the Lord Jesus.
2 porque vós sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 For this is the will of God, [even] your{+} sanctification, that you{+} abstain from fornication;
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação: Que vos abstenhais da fornicação,
4 that each of you{+} know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra,
5 not by immoral sexual passion, even as the Gentiles who don't know God;
5 não na paixão de concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 that no man transgress and take advantage of his brother in this matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you{+} and testified.
6 Que nenhum homem oprima ou engane a seu irmão em qualquer assunto, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também, antes, vo-lo dissemos e testificamos.
7 For God called us not for impurity, but in sanctification.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Therefore he who rejects, rejects not man, but God, who also gives his Holy Spirit to you{+}.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 But concerning love of the brothers you{+} have no need that one write to you{+}: for you{+} yourselves are taught of God to love one another;
9 Mas, quanto ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 for indeed you{+} do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you{+}, brothers, that you{+} abound more and more;
10 porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Mas vos suplicamos, irmãos, que continueis a progredir mais e mais,
11 and that you{+} make it your aim to be quiet, and to participate in your{+} own [things], and to work with your{+} own hands, even as we charged you{+};
11 e que procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 that you{+} may walk becomingly toward those who are outside, and may have need of nothing.
12 para que andeis honestamente para com os que estão de fora e para que não tenhais falta de nada.
13 But we would not have you{+} ignorant, brothers, concerning those who fall asleep; that you{+} do not sorrow, even as the rest, who have no hope.
13 Não quero, porém que sejais ignorantes, irmãos, acerca dos que dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so those also that have fallen asleep in Jesus will God bring with him.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus trará com ele.
15 For this we say to you{+} by the word of the Lord, that we who are alive, who are left to the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
15 Dizemos, pois, isto a vós, pela palavra do Senhor: Que nós, os que estamos vivos e permanecemos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 For the Lord himself will descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ will rise first;
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com brado, e com a voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 then we who are alive, who are left, will together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
17 depois, nós, os que estamos vivos e permanecemos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor no ar, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Therefore comfort one another with these words.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.