1 Timóteo 4
Updated Bible Version (UPDV) vs NAA
1 But the Spirit says expressly, that in later times some will fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving:
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 for it is sanctified through the word of God and prayer.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 If you put the brothers in mind of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed [until now]:
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 but refuse profane and old wives' fables. And exercise yourself to godliness:
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Faithful is the saying, and worthy of all acceptance.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 These things command and teach.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Until I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the group of elders.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Be diligent in these things; give yourself wholly to them; that your progress may be manifest to all.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Take heed to yourself, and to your teaching. Continue in these things; for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.