1 Timóteo 4
Updated Bible Version (UPDV) vs ARC
1 But the Spirit says expressly, that in later times some will fall away from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons,
1 Mas o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, apostatarão alguns da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência,
3 forbidding to marry, [and commanding] to abstain from meats, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência dos manjares que Deus criou para os fiéis e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving:
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 for it is sanctified through the word of God and prayer.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificada.
6 If you put the brothers in mind of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed [until now]:
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 but refuse profane and old wives' fables. And exercise yourself to godliness:
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 for bodily exercise is profitable for a little; but godliness is profitable for all things, having promise of the life which now is, and of that which is to come.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Faithful is the saying, and worthy of all acceptance.
9 Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação.
10 For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
10 Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
11 These things command and teach.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
13 Until I come, give heed to reading, to exhortation, to teaching.
13 Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
14 Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the group of elders.
14 Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Be diligent in these things; give yourself wholly to them; that your progress may be manifest to all.
15 Medita estas coisas, ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
16 Take heed to yourself, and to your teaching. Continue in these things; for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.