1 Coríntios 3
Updated Bible Version (UPDV) vs NVT
1 And I, brothers, could not speak to you{+} as to spiritual, but as to carnal, as to juveniles in Christ.
1 Irmãos, quando estive com vocês, não pude lhes falar como a pessoas espirituais, mas como se pertencessem a este mundo ou fossem criancinhas em Cristo.
2 I fed you{+} with milk, not with meat; for you{+} were not yet able [to bear it]: no, not even now are you{+} able;
2 Tive de alimentá-los com leite, e não com alimento sólido, pois não estavam aptos para recebê-lo. E ainda não estão,
3 for you{+} are yet carnal: for whereas there is among you{+} jealousy and strife, are you{+} not carnal, and do you{+} not walk after the manner of men?
3 porque ainda são controlados por sua natureza humana. Têm ciúme uns dos outros, discutem e brigam entre si. Acaso isso não mostra que são controlados por sua natureza humana e que vivem como pessoas do mundo?
4 For when one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are you{+} not men?
4 Quando um de vocês diz: “Eu sigo Paulo”, e o outro diz: “Eu sigo Apolo”, não estão agindo exatamente como as pessoas do mundo?
5 What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you{+} believed; and to each as the Lord gave.
5 Afinal, quem é Paulo? Quem é Apolo? Somos apenas servos de Deus por meio dos quais vocês vieram a crer. Cada um de nós fez o trabalho do qual o Senhor nos encarregou.
6 I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6 Eu plantei e Apolo regou, mas quem fez crescer foi Deus.
7 So then neither is he who plants anything, neither he who waters; but God who gives the increase.
7 Não importa quem planta ou quem rega, mas sim Deus, que faz crescer.
8 Now he who plants and he who waters are one: but each will receive his own reward according to his own labor.
8 Quem planta e quem rega trabalham para o mesmo fim, e ambos serão recompensados por seu árduo trabalho.
9 For we are God's coworkers: you{+} are God's husbandry, God's building.
9 Pois nós somos colaboradores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another builds on it. But let each take heed how he builds on it.
10 Pela graça que me foi dada, lancei o alicerce como um construtor competente, e agora outros estão construindo sobre ele. Mas quem constrói sobre o alicerce precisa ter muito cuidado,
11 For another foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 pois ninguém pode lançar outro alicerce além daquele que já foi posto, isto é, Jesus Cristo.
12 But if any man builds on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
12 Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha.
13 each man's work will be made manifest: for the day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will prove each man's work of what sort it is.
13 No dia do juízo, porém, o fogo revelará que tipo de obra cada construtor realizou, e o fogo mostrará se a obra tem algum valor.
14 If any man's work that he built on it stays, he will receive a reward.
14 Se ela sobreviver, o construtor receberá recompensa.
15 If any man's work will be burned, he will suffer loss: but he himself will be saved; yet so as through fire.
15 Se ela queimar, o construtor sofrerá grande prejuízo, mas será salvo como alguém que é resgatado do meio do fogo.
16 Don't you{+} know that you{+} are a temple of God, and [that] the Spirit of God dwells in you{+}?
16 Vocês não entendem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If any man destroys the temple of God, him will God destroy; for the temple of God is holy, and such are you{+}.
17 Deus destruirá quem destruir seu templo. Pois o templo de Deus é santo, e vocês são esse templo.
18 Let no man deceive himself. If any man thinks that he is wise among you{+} in this age, let him become a fool, that he may become wise.
18 Que ninguém se engane. Se algum de vocês pensa que é sábio conforme os padrões desta era, deve tornar-se louco a fim de ser verdadeiramente sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He who takes the wise in their craftiness:
19 Pois a sabedoria deste mundo é loucura para Deus. Como dizem as Escrituras: “Ele apanha os sábios na armadilha da própria astúcia deles”.
20 and again, The Lord knows the reasonings of the wise that they are useless.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios; sabe que nada valem”.
21 Therefore let no one glory in men. For all things are yours{+};
21 Portanto, não se orgulhem de seguir líderes humanos, pois tudo lhes pertence:
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours{+};
22 Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,
23 and you{+} are Christ's; and Christ is God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.