Apocalipse 8

ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଜୀନିଦ୍‌ ବାଚାନ୍‌ (UNX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ମିଣ୍ଡିହନ୍‌ ଏୟା ମୋହର୍‌ ରାଡ଼ାକେଦ୍‌ଚି, ସିର୍ମା ଦିଶୁମ୍‌ରେ ଆଧା ଘାଣ୍ଟା ଜାକେଦ୍‌ ସିଃସଏଃୟାନା ।
1 E, havendo aberto o sétimo selo, fez-se silêncio no céu quase por meia hora.
2 ଏନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ଆୟାର୍‌ରେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନ୍‌ ଏୟା ଦୁଁତ୍‌କକେଇଙ୍ଗ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌କଆ ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁକେ ଏୟା ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ଏମ୍‍ୟାନା ।
2 E vi os sete anjos, que estavam diante de Deus, e foram-lhes dadas sete trombetas.
3 ଏଟାଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ଦୁଁତ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ସୋନାରେୟାଃ ଧୁଆନ୍‌ ଉରୁବ୍‌ତେୟାଃ ସାବ୍‌କେଦ୍‌ତେ ବେଦି ଜାପାଃରେ ତିଙ୍ଗୁୟାନା । ରାଜ୍‌ଗାଦି ହେପାଦ୍‌ରେ ତାଇନଃତାନ୍‌ ସୋନାରେୟାଃ ବେଦି ଚେତାନ୍‌ରେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କଆଃ ବିନ୍ତିଲଃ ମେସାକେଦ୍‌ତେ ଦାନ୍‌ ରାକାବେ ନାଙ୍ଗ୍‌ ଇନିଃକେ ପୁରାଃଗି ଧୁଆନ୍‌ ଏମ୍‌ୟାନା ।
3 E veio outro anjo, e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para o pôr com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro, que está diante do trono.
4 ଏନ୍ ଦୁଁତ୍‌ଆଃ ତିଃଇରେ ଜୁଲଃତାନ୍‌ ଧୁଆନ୍‌ରାଃ ସୁକୁଲ୍‌ଲଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ହଡ଼କଆଃ ବିନ୍ତି ମେସାକେଦ୍‌ତେ ଚେତାନ୍‌ତେ ରାକାବ୍‌ୟାନା ।
4 E a fumaça do incenso subiu com as orações dos santos desde a mão do anjo até diante de Deus.
5 ଏନ୍ତେ ଦୁଁତ୍‌ ଧୁଆନ୍‌ ଉରୁବ୍‌ତେୟାଃରେ ବେଦିରେୟାଃ ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ପେରେଃକେଦାଏ ଆଡଃ ଏନାକେ ଅତେରେ ହୁରାଙ୍ଗ୍‌କେଦା । ନେଆଁ ହରାତେ ରିମିଲ୍‌ ସାଡ଼ିୟାନା, ହିଚିର୍‍କେଦାଏ ଆଡଃ ଅତେ ଏକ୍‌ଲାଅୟାନା ।
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos e terremotos.
6 ଏନ୍ତେ ଏୟା ଦୁଁତ୍‌କ ଏୟା ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ସାଡ଼ି ନାଙ୍ଗ୍‌ ସେକାଡ଼୍‌ୟାନାକ ।
6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 ପାହିଲା ଦୁଁତ୍‌ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ସାଡ଼ିକେଦ୍‌ଚି ଆରିଲ୍‌, ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ଆଡଃ ମାୟୋମ୍‌ ଅତେ ଚେତାନ୍‌ରେ ଦୁଲ୍‌ୟାନା । ଏନାତେ ସବେନ୍‌ ଦାରୁ, ହାରିୟାର୍‌ ତାସାଦ୍‌ ଆଡଃ ଅତେରେୟାଃ ଆପିହିସା ଜୁଲ୍‌ୟାନା ।
7 E o primeiro anjo tocou a sua trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, e foram lançados na terra, que foi queimada na sua terça parte; queimou-se a terça parte das árvores, e toda a erva verde foi queimada.
8 ଏନ୍ତେ ଏଟାଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ଦୁଁତ୍‌ ଆୟାଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ସାଡ଼ିକେଦ୍‌ଚି ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ଜୁଲ୍‌ତାନ୍‌ ଲେକା ମିଆଁଦ୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଦରେୟାରେ ହୁରାଙ୍ଗ୍‌ୟାନା । ଏନାତେ ଦରେୟାରେୟାଃ ଆପିହିସା ଦାଆଃ, ମାୟୋମ୍‌ ବାଇୟାନା ।
8 E o segundo anjo tocou a trombeta; e foi lançada no mar uma coisa como um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 ଦରେୟାରେନ୍‌ ଜୀନିଦ୍‌ ଜାଁତୁକଏତେ ଆପିହିସା ଗଏଃୟାନାକ, ଆଡଃ ଦରେୟାରେୟାଃ ଦାଆଃ ଜାହାଜ୍‌କ ଆପିହିସା ନକ୍‌ସାନ୍‌ୟାନା ।
9 E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e perdeu-se a terça parte das naus.
10 ଏନ୍ତେ ଆପିୟା ଦୁଁତ୍‌ ଆୟାଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ସାଡ଼ିକେଦ୍‌ଚି ସିର୍ମାଏତେ ସେଙ୍ଗେଲ୍‌ ଲୁଠି ଲେକା ଜୁଲଃତାନ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଇପିଲ୍‌ ସବେନ୍‌ ଗାଡ଼ାରେୟାଃ ଆପିହିସା ଆଡଃ ସେତେଙ୍ଗ୍‌ ଚେତାନ୍‌ରେ ଉୟୁଃୟାନା ।
10 E o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
11 ଏନ୍ ଇପିଲ୍‌ରାଃ ନୁତୁମ୍‌ “ମେହେର୍‌ ।” ଏନାରେ ଦାଆଃରେୟାଃ ଆପିହିସା ମେହେର୍‌ୟାନା, ଆଡଃ ଏନ୍‌ ଦାଆଃ ନୁଁକେଦ୍‌ତେ ପୁରାଃ ହଡ଼କଆଃ ଗନଏଃ ହବାୟାନା ।
11 E o nome da estrela era Absinto, e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 ଏନ୍ତେ ଉପୁନିୟା ଦୁଁତ୍‌ ଆୟାଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ସାଡ଼ିକେଦ୍‌ଚି ସିଙ୍ଗିରାଃ ଆପିହିସା, ଚାଣ୍ଡୁଃରାଃ ଆପିହିସା, ଆଡଃ ଇପିଲ୍‌କଆଃ ଆପିହିସା ଜିୟନ୍‌ୟାନା । ଏନାତେ ମାସ୍କାଲ୍‌ରେୟାଃ ଆପିହିସା ନୁବାଃୟାନା । ସିଙ୍ଗିରେୟାଃ ଆପିହିସା ଆଡଃ ନୁବାଃରେୟାଃ ଆପିହିସା କା ମାସ୍କାଲ୍‌ୟାନା ।
12 E o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
13 ଏନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆରିଦ୍‌ ରାକାବ୍‌କେଦାଇଙ୍ଗ୍‌, ଥାଲା ସିର୍ମାରେ ମିଆଁଦ୍‌ ବାଜ୍‌ ଅଡ଼େ ଆଫିର୍‌ତାନ୍‌ଲଃ କାଉରିକେଦ୍‌ତେ କାଜିତାନା, “ହାଏ, ଚିମିନ୍‌ ବରୱାନ୍‌ଗିୟା ! ଏଟାଃ ଆପିୟା ଦୁଁତ୍‌କ ଆକଆଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍‌ବାଜା ସାଡ଼ି ଇମ୍‌ତା, ଅତେଦିଶୁମ୍‌ରେନ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ଦୁର୍‌ଦାସା ଚିମିନ୍‌ ବରୱାନ୍‌ଗି ହବାଅଃଆ ।”
13 E olhei, e ouvi um anjo voar pelo meio do céu, dizendo com grande voz: Ai! ai! ai! dos que habitam sobre a terra! por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que hão de ainda tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.