Tiago 4
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NVI
1 Iya lobosle yela budoh fedeg mo fedgel hapatpat kala yami mo iyang? Ye budoh mo irel mekla holongmi le pangal yad ngo yema hataropropa yami luluwal.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Ha chahawagili tot formel le towe yoh ngalugmi, iwe hasa lilimesloh yarmat. Ye kkel yami chahawagili tot formel, ngo ligdi bo towe yoh ngalugmi. Iwe hasa rol hachocho fengal ngo ha fedeg. Towe yoh ngalugmi mekla ha dipli bo ha tema dongor ngal Deus.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Iwe ngo ha bela dongor ngo towe yoh ngalugmi bo ye tayikof mekla ha luluwaley. Ha dongor formel bo habe taptap irel mekla yema momay dipmi iyang.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Yete tugul lal dipmi irel Deus. Ha gola le changel meka lal talop le ila ye happaliyel ngal Deus. Te tugul semal le ye dipli le yebe hammareyar ngal meka lal faileng le ngo yesa iy chog yal foru le yebe happaliyel ngal Deus.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Ha towe luluwaley le yete katos molwe ye mel lal babior we ye santus we ye sor bo, “Meka nguluch le Deus ye fang ngalgich, ila ye kkel yal cchang deper ngal Deus.”
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Ngo ligdi bo ye kkel tot haradiya la Deus ye fang. Babior we ye santus ye sor bo, “Deus yema tagul tangir rechokla ye tagiyet yar luluwal, ngo yema fang haradiya ngalir ikla ye totol yar luluwal.”
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Ila ha taelenga yalol Deus. Ha fedeg ngal Moniyan bo ila ngo iy yebe ddar tangugmi.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Habe harpa Deus ngo iy Deus yebe harpahmi. Hami choto hamolfid, ha tela paomi! Ha taldi lal dipmi hami rechokla ha toa kachepar.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Habe harrig lal dipmi ngo hasa tang luwul yal tayikof dipmi. Habe liwli yami memal ngal tang, ngo hasa liwli yami rraey ngal tayikofel ladep!
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Habe hatetalo yami luluwal mo fael metael Samol ngo iy yebe hatagitahmidah.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Hami re wol bisiy, ha towe hapatpat tayikof irel semal mo semal hami. Te tugul semal le ye hapatpat tayikof, hare ye hatugulu kofael semal Kristiano kala bisil, ila ngo iy yesa happaliyel ngal Hatobtob we ngo ye hatugulu kofal. Hare hobe hatugulu kofal Hatobtob we, ila ngo tay gel semal rechoka yema taelenga Hatobtob we, bo sa gel mele hobe hatugulu kofal.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Halachog Deus mele yema fang hatobtob, ngo iy chog mele yema hatugulu kofal. Iy chog llufulyal mele yebe yoh ngali le yebe hadorar yarmat hare ye limeserloh. Ha luluwaley ngo hami itey le habe hatugulu kofer mekla choluwami?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Ha taelengayey hami rechokla ha sor bo, “Igla hare walsu mele sibe loh irel haplom lay bo si bela melegili sew raeg, bo sibe yengangel salpiy bo yebe cholop salpiy le yebe yoh ngalgich.”
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Mala mwo yebe wel ngalugmi walsu ngo ha togla! Ha wochog burah kowe si wiriy ngo ye tema ssulay ngo ye moloh.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Far iye mele habe sor: “Hare depel Samol, ila ngo sibe molow bo sibe foru iye hare si foru ilay.”
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Ngo ligdi bo igla ila hasa habos ngo ye tagiyet yami luluwal. Ye tabung le habe hatagitadah yami luluwal.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Iwe ngo sew molfid mala semal yebe temchael foru mekla ye fel, le iy ngo ye gola le ye momay le yebe foru.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.