Apocalipse 15

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Iwe ngo isa wiri wol sew hagil le ye palleng ngo ye hammeseg mo lal laeng. Ye mel fismol angelus le re hasi fusuw matmetael hagerger le ikla mekla hartal, bo fael mala rebe kawraloh ssong la yael Deus.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Iwe isla wiri sew formel le ye wochog taed, ngo ye wochog pipiy yal chalgos ngo ye ddolol yaef. Ngo iwol wiri rechokwe ir mele resa kel tang malfefedeg we mo molwe liyosal mo yeramtawe sew namba molwe ye mel bo idal. Re su lengchel taed we ye wochog pipiy le yor harp le re holu le Deus ye fang ngalir,
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 ngo re totona ton kowe yael Moses we iy yael Deus re hagloy, iwe mo ton we yael Fadiyel Saaf we le re sor bo:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Itey le yebe te fadloh irem ho Samol?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Wol miril mele ngo isa wiri templum la woal laeng le yesa sugeg loh le ye mel Tentol Bogtag we ilal.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Resa buyoy angelus we fismol we re hasi hagerger kowe fusuw mo lal templum we le re mengag irel mengag kowe ye bbech ngo ye tefoy, ngo ye mel kasseyal bando hoal le ye ffordah lal mekla wuber.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Iwe ngo semal mo irer angelus kowe famal yesa fang ngalir angelus kowe fismol fusuw tohoh kowe hoal le ye ssogol ssong kala yael Deus la ye molow le tor siyal.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Templum we ila sa ssogol burahol falmay la yael Deus mo mala kelal. Iwe ngo tayor semal le yebe chil bulong lal templum we yee, la hola yodla be moll hagerger we fusuw iyang we hasiyerdoh angelus kowe fismol.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.