Apocalipse 11

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yesa ngaleyey setab ire le ye wochog sew hapopoy ngo yesa kangaluyey bo, “Ho loh ho bela hapayu Templum la yael Deus iwe mo altar we, iwe ngo hosa pangi leper chol mepel lal Templum la.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Iwe ngo ho towe hapayu lobola ye ketab wey le sa mel bo liliyer Gentiles, bo ikla rechokla rebe suraloh Haplom la ye Santus fael pecher irel fayeg mo ruwow meram.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Ibele fangloh profeta ka layi le rumal le rebe mengag tutuw, ngo rebe kapta loh mala yalol Deus lal mala sangeras mo rubguy mo weleg ral.”
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Chola rumal ila olive kowe rugay mo habulbul we ruwow we re su imol Samol we iy mele ye lamliy talop le.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Iwe ngo te tugul semal le be luluwaley le yebe llir, ngo ma buyoy yaef mo lal mekla yewer sa llir loh rchokla re luluwaley le rebe fedeg ngalir; be iye sangal mala be wel ngal semal le yebe luluwaley be fedeg ngalir rechoka.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Deus sa fang keler le be yoh le rebe hapolaho loh ppotog irel yodla rebe kapta loh mala yalol Deus iyang. Iwe ngo wol yor keler irel pangal chael totol le rebe wigdi yebe mel bo ccha; ngo wol yor keler le te tugul lepal ragusgusul, ngo be yoh le rebe kakdoh matmetael hafohoy woal talop le.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Yodla bela moll yar kapta loh mala yalol Deus, ngo mael hammotog we ye mel falulol bele bidah bo rebe rol fedeg fengal. Ye bele halusur ngo ye limeserloh.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Iwe ngo mekla porgor ila ye bele yol fedal lal yalapael haplom we, irel lobowe re krudu Samol we yar iyang. Mala idel haplom la ila Sodom, hare Egypt.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Panger yarmetael fuluyel lal faileng le ngo rebe kalngali mekla porgor irel suluw mo setab ral ngo re towe mechael bo rebe lebar.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Yarmetael talop le ila ye bele momay deper irel mala resa mes profeta ka rumal. Re bele gubul ngo re fang fengal yar kefang le fael molwe profeta kowe rumal re hafohoyur yarmetael talop le.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Bela solral mo setab ral mo wol miril ngo Deus bele hamolowa tefalir ngo re bele sudah; ngo panger rechokla rebe wirir ngo rebe rusmes.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Iwe ngo profeta we rumal resa rongrong sew yalol yarmat le ye palleng le ye bidiy mo woal laeng le ye sor bo, “Ha bidah mo iga!” Yodwe rechokwe re hattohar ngalir, re chil kekamahor, ngo resa bidah woal laeng le re mel luwul sedep darmiy.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Irel yodla chog ngo yesa folmor le ye kel; ngo sedep mo irel mala seg madpil yar sisiyali haplom we ila ye towas loh, ngo fisngeras yarmat le re mes loh. Iwe ngo rechokla sibis le rela meldiy ila sa ccheloh ngulur, iwe resa hapingpinga Deus la ye tagiyet le ye mel wol laeng.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Sa moll mala harwowel hafohoy ngo ye chil mel mala hasluwel hafohoy le towol ssulay ngo bele budoh!
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Iwe ngo molwe hafismolol angelus sa haddigiy rappa we yal, ngo sa palleng dah yalor yarmat mo wol laeng le re sor bo, “Mala kelal Samol we yach mo Kristus bo rebe lamli talop le ila tor siyal!”
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Iwe ngo mal kowe re tagiyet we re riyeg mo famael we re maroro wol chiya kowe liliyer mo imol Deus resa ngarchap diy wototol resa hasrowu Deus,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 le re sor bo:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Iwe ngo rechokla rete chepar irel Deus ila sa kel yar ssong,
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Iwe ngo sa sugeg templum we yael Deus wol laeng, ngo yesa llah loh Kaholol Bogtag we le ye mel iyang. Iwe ngo ye ffis, ngo ye margog, ngo ye ngungung parr, ngo ye folmor, ngo ye ppung diy ice le ye wochog faesmah.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.