2 Tessalonicenses 2

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Irel kofael budohol Samol we yach Jesus Kristus mo wululul yal be hatteyili fengaligich mele ibe hafael pechehmi hami rewol bismem,
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 bo yetowe ma ttir chog yal somawel fedal yami luluwal, hare ha motog irel mala rebe sor bo sa hola Rallawe yebe budoh Samol. Medalbo tot yarmat re luluwaley le hamem ha kapta mele irel yodwe ha fofoloy iyang hare ha tefadiy lal babior.
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Ha kemahoy bo semal de kacheprahmi. Bo Ralla ila towe pagel budoh bo bela yigil hola yodla bele cholop yarmat le re bele hapaliyel ngal Deus, ngo yesa moch llahdoh Yeramtawe ye Tayikof we faesul tugul bo yebe loh Infiyerno.
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 Ye bele hapaliyel ngal pangal meka yarmat re memapel ngali ngo bele yitili le iy mele ye tagiyet mo imol pangal meka. Templum le yael Deus mwo, ngo ye bele bulong sala maro iyang, iwe ngo ye bele sor bo iy Deus.
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Ye tugul le ha chil gola meka. Isa moal kangalugmi pangal meka irel yodwe imel iremi.
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Ye mel sew formel le ye foru le towe pagel weldoh mele igla, ngo hami ha gola mele iy. Yeramtala ye Tayikof ila yebe llahdoh irel yodla sa faesul tugul.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 Mala kkelel tayikof ila sa faesul ye yengang, ngo mala be weldoh ila towe pagel weldoh yee, yela hola yodla rebe hachuya yeramtala ye kekamachu tefaeli.
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 Iwe ngo bele llahdoh Yeramtawe ye tayikof, ngo ligdi bo yodla bela budoh Samol Jesus, ngo yebe llimeseloh irel yal yugugdah chog uwol mo irel mala werel le ye ddoldol.
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 Yeramtala ye Tayikof ila bela budoh le ye mel mala kkelel Satan uwol, ngo pangal metmetael kkemal mo hagil kala ye kachepar ngo yebe foru,
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 iwe ngo ye bele foru pangal metmetael mekla ye kachepar ngalir rechokla rebe mes. Rebe mes bo fael mala rete dipli ngo rete hachangi mala ye katos, le rebe daor iyang.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 Iwe Deus yesa fang kkelel machey ngalir bo be yengang lal yar luluwal, iwe ir resa chepar irel mekla te katos.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Mala be holar panger rechokla rete chepar irel mekla ye katos ngo ye momay deper irel molfid, ila Deus yebe fang yar hagerger.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 Hami rewol bismem, ye tugul le pangal yad ngo habe kangalu Deus yal hachigchig bo fal ngalugmi hami rechokla Deus ye hachangugmi. Bo Deus yesa duwlehmi le hami mele habe metamol daor irel mala kkelel Espritu Santus, bo yebe forugmi bo lol le habe santus mo irel yami tugulul ladep irel mekla ye katos.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 Deus ye ffesangu ngalugmi meka mo irel Hapatpat Momay we ha foloyu ngalugmi. Ye ffesangugmi bo be yor yildimi mo irel falmay la yael Samol la yach Jesus Kristus.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Hami rewol bismem, ha hakkela dipmi ngo hasa chepar ngal mokwe ye katos we hasa foloyu ngalugmi, irel yamem foloy mo yamem babior.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Samol la yach Jesus Kristus mo Deus le Temach le ye hachangi gich ngo ye fang kkelel lal depach mo luglugul lal depach le tor siyal, bo fael momayel hagiyeg la yal,
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 yebe hakkela lal dipmi, ngo ye fang kkelmi bo habe ma foru, ngo ha kapta mekla ye momay.
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.