2 Tessalonicenses 2
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs BKJ
1 Irel kofael budohol Samol we yach Jesus Kristus mo wululul yal be hatteyili fengaligich mele ibe hafael pechehmi hami rewol bismem,
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 bo yetowe ma ttir chog yal somawel fedal yami luluwal, hare ha motog irel mala rebe sor bo sa hola Rallawe yebe budoh Samol. Medalbo tot yarmat re luluwaley le hamem ha kapta mele irel yodwe ha fofoloy iyang hare ha tefadiy lal babior.
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Ha kemahoy bo semal de kacheprahmi. Bo Ralla ila towe pagel budoh bo bela yigil hola yodla bele cholop yarmat le re bele hapaliyel ngal Deus, ngo yesa moch llahdoh Yeramtawe ye Tayikof we faesul tugul bo yebe loh Infiyerno.
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 Ye bele hapaliyel ngal pangal meka yarmat re memapel ngali ngo bele yitili le iy mele ye tagiyet mo imol pangal meka. Templum le yael Deus mwo, ngo ye bele bulong sala maro iyang, iwe ngo ye bele sor bo iy Deus.
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Ye tugul le ha chil gola meka. Isa moal kangalugmi pangal meka irel yodwe imel iremi.
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 Ye mel sew formel le ye foru le towe pagel weldoh mele igla, ngo hami ha gola mele iy. Yeramtala ye Tayikof ila yebe llahdoh irel yodla sa faesul tugul.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 Mala kkelel tayikof ila sa faesul ye yengang, ngo mala be weldoh ila towe pagel weldoh yee, yela hola yodla rebe hachuya yeramtala ye kekamachu tefaeli.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 Iwe ngo bele llahdoh Yeramtawe ye tayikof, ngo ligdi bo yodla bela budoh Samol Jesus, ngo yebe llimeseloh irel yal yugugdah chog uwol mo irel mala werel le ye ddoldol.
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 Yeramtala ye Tayikof ila bela budoh le ye mel mala kkelel Satan uwol, ngo pangal metmetael kkemal mo hagil kala ye kachepar ngo yebe foru,
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 iwe ngo ye bele foru pangal metmetael mekla ye kachepar ngalir rechokla rebe mes. Rebe mes bo fael mala rete dipli ngo rete hachangi mala ye katos, le rebe daor iyang.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Iwe Deus yesa fang kkelel machey ngalir bo be yengang lal yar luluwal, iwe ir resa chepar irel mekla te katos.
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 Mala be holar panger rechokla rete chepar irel mekla ye katos ngo ye momay deper irel molfid, ila Deus yebe fang yar hagerger.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Hami rewol bismem, ye tugul le pangal yad ngo habe kangalu Deus yal hachigchig bo fal ngalugmi hami rechokla Deus ye hachangugmi. Bo Deus yesa duwlehmi le hami mele habe metamol daor irel mala kkelel Espritu Santus, bo yebe forugmi bo lol le habe santus mo irel yami tugulul ladep irel mekla ye katos.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 Deus ye ffesangu ngalugmi meka mo irel Hapatpat Momay we ha foloyu ngalugmi. Ye ffesangugmi bo be yor yildimi mo irel falmay la yael Samol la yach Jesus Kristus.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Hami rewol bismem, ha hakkela dipmi ngo hasa chepar ngal mokwe ye katos we hasa foloyu ngalugmi, irel yamem foloy mo yamem babior.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 Samol la yach Jesus Kristus mo Deus le Temach le ye hachangi gich ngo ye fang kkelel lal depach mo luglugul lal depach le tor siyal, bo fael momayel hagiyeg la yal,
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 yebe hakkela lal dipmi, ngo ye fang kkelmi bo habe ma foru, ngo ha kapta mekla ye momay.
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.