1 Coríntios 2
Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs NVT
1 Hami rewol bisiy, yodwe ibuyoy iremi ibe foloyu ngalugmi mekla ye katos we Deus ye itol we ye llebag, ngo ite foloy le iteptap hapatpat ka ye weres hare ifoloy le iwochog rechoka ye tagiyet yar skun.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Irel yodwe imel iremi ngo isa hatugulu mo lal yai luluwal le ibe mmaliglaloh pangal formel bo halachog Jesus Kristus we ye mes woal krud mele ibe itol chog lal yai luluwal.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 Irel yodwe ibuyoy iremi ngo itayikel ngo irerer irel yai motog.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 Ngo foloy ka yai mo meka ima kapta ila ite kapta mo irel meka repiyach yarmat, bo ikapta ngo ihatosiya irel mala kkelel Espritu Santus la Lamliyel Deus.
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 Yami tugul ila ye tamel irel repiyach yarmat bo ye mel irel mala kkelel Deus.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Ima foloyu kaptal repiy la yael Deus ngalir rechokla resa luglug ngal Kristus. Iwe ngo mele ila te repiyel yarmetael faileng le hare rechokla re tagiyet le yor kkeler lal faileng le. Rechokla ila ye tottorloh mala kkeler.
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 Repiy la ikekapta kofal ila repiy la yael Deus le ye llebag le yarmat re togla. Deus yesa faesul duwley mele mo imol yodwe be subdoh faileng le, bo yagel mala sibe falmay.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Tor semal rechokla ye tagiyet mo lal faileng le le ye gola iy repiy le. Bo hare re gola kofal, ila ngo towe yoh le rebe krudu Samol la ye falmay.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Iwe ngo babior we ye santus ye sor bo,
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Iwe ngo Deus yesa kkewar ngalgich mo irel Espritu Santus mekla iy ye yitol le ye llebag. Espritu Santus ye gola pangal formel, le ila mwo mekla Deus ye luluwaley le ye llebag.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Gich yarmat ila gich chog mele si gula meka ye mel lal luluwal ka yach. Ye hafedeg ngal chog yael Espritu Santus gola yael Deus luluwal.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Iwe ngo te mala repiyer yarmetael faileng le mele sa yoh ngalgich, bo Espritu Santus la Deus ye fangdoh mele yesa yoh ngalgich bo hare sibe gola pangal mekla Deus ye fang ngalgich.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Gich ila si kapatpat le site tapeli hapatpat kala si gula mo irel meka repiyach yarmat, bo si tapeli mala si gula mo irel Espritu Santus irel yach hamdefa mala ye katos ngalir rechokla ye mel Espritu Santus uwor.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Semal le ye tamel Espritu Santus uwol ngo ye towe yoh ngali kkefang kala yema budoh mo irel Espritu Santus la lamliyel Deus. Tappel rechokla ila senger ila re temedaf irel meka. Ir re sor le tor pelal meka bo rechokla chog ye mel Espritu Santus uwor mele be yoh le rebe gola lepal momayel meka.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Te tugul semal le ye mel Espritu Santus uwol ngo be yoh la be gola momayel pangal formel, ngo tor semal le yebe yoh le yebe hatugulu kofal.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 Babior we ye santus ye sor bo,
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.