1 Coríntios 2

Bogtag we ye Tefoy (ULI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Hami rewol bisiy, yodwe ibuyoy iremi ibe foloyu ngalugmi mekla ye katos we Deus ye itol we ye llebag, ngo ite foloy le iteptap hapatpat ka ye weres hare ifoloy le iwochog rechoka ye tagiyet yar skun.
1 Eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 Irel yodwe imel iremi ngo isa hatugulu mo lal yai luluwal le ibe mmaliglaloh pangal formel bo halachog Jesus Kristus we ye mes woal krud mele ibe itol chog lal yai luluwal.
2 Porque decidi nada saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Irel yodwe ibuyoy iremi ngo itayikel ngo irerer irel yai motog.
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vós.
4 Ngo foloy ka yai mo meka ima kapta ila ite kapta mo irel meka repiyach yarmat, bo ikapta ngo ihatosiya irel mala kkelel Espritu Santus la Lamliyel Deus.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Yami tugul ila ye tamel irel repiyach yarmat bo ye mel irel mala kkelel Deus.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria humana, e sim no poder de Deus.
6 Ima foloyu kaptal repiy la yael Deus ngalir rechokla resa luglug ngal Kristus. Iwe ngo mele ila te repiyel yarmetael faileng le hare rechokla re tagiyet le yor kkeler lal faileng le. Rechokla ila ye tottorloh mala kkeler.
6 Entretanto, expomos sabedoria entre os experimentados; não, porém, a sabedoria deste século, nem a dos poderosos desta época, que se reduzem a nada;
7 Repiy la ikekapta kofal ila repiy la yael Deus le ye llebag le yarmat re togla. Deus yesa faesul duwley mele mo imol yodwe be subdoh faileng le, bo yagel mala sibe falmay.
7 mas falamos a sabedoria de Deus em mistério, outrora oculta, a qual Deus preordenou desde a eternidade para a nossa glória;
8 Tor semal rechokla ye tagiyet mo lal faileng le le ye gola iy repiy le. Bo hare re gola kofal, ila ngo towe yoh le rebe krudu Samol la ye falmay.
8 sabedoria essa que nenhum dos poderosos deste século conheceu; porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória;
9 Iwe ngo babior we ye santus ye sor bo,
9 mas, como está escrito: Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Iwe ngo Deus yesa kkewar ngalgich mo irel Espritu Santus mekla iy ye yitol le ye llebag. Espritu Santus ye gola pangal formel, le ila mwo mekla Deus ye luluwaley le ye llebag.
10 Mas Deus no-lo revelou pelo Espírito; porque o Espírito a todas as coisas perscruta, até mesmo as profundezas de Deus.
11 Gich yarmat ila gich chog mele si gula meka ye mel lal luluwal ka yach. Ye hafedeg ngal chog yael Espritu Santus gola yael Deus luluwal.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o seu próprio espírito, que nele está? Assim, também as coisas de Deus, ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 Iwe ngo te mala repiyer yarmetael faileng le mele sa yoh ngalgich, bo Espritu Santus la Deus ye fangdoh mele yesa yoh ngalgich bo hare sibe gola pangal mekla Deus ye fang ngalgich.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 Gich ila si kapatpat le site tapeli hapatpat kala si gula mo irel meka repiyach yarmat, bo si tapeli mala si gula mo irel Espritu Santus irel yach hamdefa mala ye katos ngalir rechokla ye mel Espritu Santus uwor.
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 Semal le ye tamel Espritu Santus uwol ngo ye towe yoh ngali kkefang kala yema budoh mo irel Espritu Santus la lamliyel Deus. Tappel rechokla ila senger ila re temedaf irel meka. Ir re sor le tor pelal meka bo rechokla chog ye mel Espritu Santus uwor mele be yoh le rebe gola lepal momayel meka.
14 Ora, o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Te tugul semal le ye mel Espritu Santus uwol ngo be yoh la be gola momayel pangal formel, ngo tor semal le yebe yoh le yebe hatugulu kofal.
15 Porém o homem espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por ninguém.
16 Babior we ye santus ye sor bo,
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.