Salmos 6

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів. (6-2) Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria.
2 (6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
2 Tem compaixão de mim, S enhor , pois estou fraco; cura-me, S
3 (6-4) і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
3 Meu coração está muito angustiado; S
4 (6-5) Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
4 Volta-te, S enhor , e livra-me! Salva-me por causa do teu amor.
5 (6-6) Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
5 Pois os mortos não se lembram de ti; quem te louvará da sepultura?
6 (6-7) Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
6 Estou exausto de tanto gemer; à noite inundo a cama de tanto chorar, e de lágrimas a encharco.
7 (6-8) Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
7 A tristeza me embaça a vista; meus olhos estão cansados por causa de todos os meus inimigos.
8 (6-9) Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam o mal, pois o S
9 (6-10) Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме,
9 O S enhor ouviu minha súplica; o S
10 (6-11) усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!
10 Sejam humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; recuem de repente, envergonhados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.