Salmos 6

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів. (6-2) Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
1 Senhor, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor.
2 (6-3) Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
2 Misericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo! Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:
3 (6-4) і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
3 Todo o meu ser estremece. Até quando, Senhor, até quando?
4 (6-5) Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
4 Volta-te, Senhor, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal.
5 (6-6) Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
5 Quem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos, quem te louvará?
6 (6-7) Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
6 Estou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito.
7 (6-8) Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
7 Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.
8 (6-9) Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
8 Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o Senhor ouviu o meu choro.
9 (6-10) Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме,
9 O Senhor ouviu a minha súplica; o Senhor aceitou a minha oração.
10 (6-11) усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!
10 Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.