Salmos 29

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Псалом Давидів. Дайте Господу, Божі сини, дайте Господу славу та силу!
1 Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.
2 Дайте Господу славу імення Його, у препишній святині впадіть перед Господом!
2 Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.
3 Голос Господній над водами, Бог слави гримить, Господь над великими водами!
3 A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
4 Голос Господній із силою, голос Господній з величністю.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
5 Голос Господній ламає кедрини, голос Господній торощить кедрини ливанські.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.
6 Він примусить скакати Ливан як теля, та Сиріон, мов молоду антилопу.
6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
7 Голос Господній викрешує полум'я огняне,
7 A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.
8 голос Господній пустиню тремтіти примушує, Господь чинить пустелю Кадеша тремтячою.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Голос Господній примушує лані тремтіти, й ліси обнажає, а в храмі Його все належне Йому виголошує: Слава!
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: "Glória! "
10 Господь пробував в час потопу, і буде Господь пробувати повік віку Царем!
10 O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.
11 Господь подасть силу народу Своєму, Господь поблагословить миром народ Свій!
11 O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.