Salmos 129

Ukrainian Version (UKRUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Пісня прочан. Багато гнобили мене від юнацтва мого, нехай но ізраїль повість!
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Багато гнобили мене від юнацтва мого, та мене не подужали!
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 Орали були на хребті моїм плугатарі, поклали вони довгі борозни,
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 та Господь справедливий, Він шнури безбожних порвав!
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Нехай посоромлені будуть, і хай повідступають назад усі ті, хто Сіона ненавидить!
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Бодай стали вони, як трава на дахах, що всихає вона, поки виросте,
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 що нею жмені своєї жнець не наповнить, ані оберемка свого в'язальник,
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім'ям Господа!
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.