Salmos 50
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs VC
1 Керівнику хору. Псалом Давидів,
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією.
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Помилуй мене, Боже,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Обмий мене від переступу мого
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 адже я усвідомлюю беззаконня своє,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Проти Тебе Самого згрішив я
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Ось у беззаконні я народжений,
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий;
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Дай мені почути звуки веселощів і радості,
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Відверни обличчя Своє від гріхів моїх
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Створи в мені серце чисте, Боже,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Не відштовхни мене від обличчя Свого
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Поверни мені радість Твого спасіння
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Зніми з мене тягар вини кровопролиття, Боже,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Володарю, відкрий вуста мої,
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Жертва Богові – дух зламаний;
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю,
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Тоді приємними Тобі будуть жертви правди,
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 — ausente —
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 — ausente —
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.