2 Coríntios 6

NT (P Kulish 1871) (UKRANIAN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Помагаючи ж (Йому), благаємо вас, щоб ви марно благодать Божу не приймали.
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 (Бо глаголе: Приятного часу вислухав я тебе, і в день спасення поміг тобі. Ось тепер пора приятна, ось тепер день спасення.)
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Ніякого нї в чому не даємо спотикання, щоб не було ганене служеннє,
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 а у всьому показуючи себе яко слуг Божих: у великому терпінню, в горю, в нуждах, в тіснотах,
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 в ранах, в темницях, в бучах, у працях, у недосипаннях, у постах,
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 в чистоті, в знанню, в довготерпінню, в добрості, в сьвятому Дусї, в любові нелицемірній,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 в словах правди, в силї Божій, із зброєю праведности в правій і лївій,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 славою і безчестєм, ганьбою і хвалою; яко дуросьвіти, та правдиві;
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 яко незнані, та познані; яко вмираючі, і ось ми живі; яко карані, та не повбивані;
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 яко сумні, а завсїди веселі, яко вбогі, многих же збогачуючі; яко нічого немаючі, а все держучи.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Уста наші відкрились до вас, Коринтяне,- серця, наші розпросторились.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 Не стіснені ви в нас, а тїснитесь в утробах ваших.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Такою ж нагородою (кажу вам, як дїтям) розпросторітесь і ви.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Не ходіть у жадному ярмі з невірними , яке бо товаришуваннє праведности і беззаконня, і яка спільність сьвітла з темрявою?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Яка ж згода в Христа з Велиялом? або яка часть вірному з невірним?
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 І яка згода церкви Божої з ідолською? бо ви церква Бога живого, яко ж рече Бог: вселю ся в них, і ходити му; і буду їм Бог, а вони будуть менї люде.
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 Тимже вийдіть із між них, і відлучіть ся, глаголе Господь, і до нечистого не приторкайтесь; і я прийму вас,
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 і буду вам за отця, а ви будете менї за синів і дочок, глаголе Господь Вседержитель.
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.