Jó 22
Updated King James Version (UKJV) vs BKJ
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great? and yours iniquities infinite?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you says, How does God know? can he judge through the dark cloud?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in yours heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face unto God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 You shall make your prayer unto him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established unto you: and the light shall shine upon your ways.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of yours hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.