Efésios 5
Updated King James Version (UKJV) vs ARA
1 Be all of you therefore followers of God, as dear children;
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 And walk in love, (o. agape) as Christ also has loved us, and has given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling savour.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em aroma suave.
3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becomes saints;
3 Mas a impudicícia e toda sorte de impurezas ou cobiça nem sequer se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
4 nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças.
5 For this all of you know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Sabei, pois, isto: nenhum incontinente, ou impuro, ou avarento, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you with vain words: (o. logos) for because of these things comes the wrath of God upon the children of disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque, por essas coisas, vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Be not all of you therefore partakers with them.
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:
8 Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 (For the fruit of the Spirit (o. pneuma) is in all goodness and righteousness and truth;)
9 (porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Proving what is acceptable unto the Lord.
10 provando sempre o que é agradável ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as.
12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
12 Porque o que eles fazem em oculto, o só referir é vergonha.
13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever does make manifest is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz.
14 Wherefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 See then that all of you walk circumspectly, not as fools, but as wise,
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, e sim como sábios,
16 Redeeming the time, because the days are evil.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 Wherefore be all of you not unwise, but understanding what the will of the Lord is.
17 Por esta razão, não vos torneis insensatos, mas procurai compreender qual a vontade do Senhor.
18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; (o. pneuma)
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
19 falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais,
20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
22 As mulheres sejam submissas ao seu próprio marido, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
23 porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo.
24 Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo submissas ao seu marido.
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
25 Maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, (o. rhema)
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.
28 Assim também os maridos devem amar a sua mulher como ao próprio corpo. Quem ama a esposa a si mesmo se ama.
29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord the church:
29 Porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes, a alimenta e dela cuida, como também Cristo o faz com a igreja;
30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
31 Eis por que deixará o homem a seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, e se tornarão os dois uma só carne.
32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
33 Não obstante, vós, cada um de per si também ame a própria esposa como a si mesmo, e a esposa respeite ao marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.